1839-1840 Jegyzőkönyvek 2-3. • Felséges Első Ferdinánd Ausztriai Császár, Magyar és Csehországoknak e' néven Ötödik Apost. Királyától szabad királyi Po'sony városába 1839-dik esztendei Szent-Iván havának 2-dik napjára rendeltetett Magyarország' Közgyülésének Jegyző könyve. / Pozsony / Nyomattatott Belnay, Wéber és Wigandnál / 1839-1840

1940 / 90. országos ülés

115 XC. Országos Ülés. — Február 21-kén. 1840. Horvátországi Követ (Busán Hermán): Minő praedialisták legyenek a’ Torontál Vármegyé­ben létezők, s mikép tartozzanak azok a’ háború idején a’ haza védelmére felkelni, ő ugyan azt nem tudja, de mivel a’ Horvátországi decimalisták, szabadások és praedialisták háború idején min­den a’ hadviseléshez tartozó szereket a’ magok költségeken megszerezni, ’s személyesen fel is kelnj tartoznak; — azért őket a’ katona állítástól menteknek nyilatkoztatni, ’s ezt világosan meg is emlí­tetni kéri. A’ szerkezet azonban meghagyatván , olvastatott: A’ IHdik a’ koborlokróli szak a) alatti pontjára: Aradi Követ (Faschő József)-. Noha ezen szerkeztetés az 1830ki utasításban bent vagyon, mint­hogy azonban most a’ sors húzás hozatott be, úgy vélné, hogy a’ koborlókot nem lehet azonnal kato­náknak állítani csak azért hogy kóborlók, hanem ki kívánná tétetni, hogy a’ kóborlók csak sors hú­zás alá essenek, — nem pedig hogy mindjárt katonák legyenek. A’ IVdik az állítás alól magokat ki vonókról: Borsodi Követ (Palóczg László): Igaz, hogy a’ 4dik szakasznak a) pontja az 1830ki utasí­tásában bent vagyon, mivel azonban ezen szerkezet már az lső szakasz 7dik pontjában is foglaltat­nék, itt sükségtelennck és feleslegesnek tartja, azért az hiszi, hogy ezen szakasznak a) alatti pontja kihagyatván, csak a’b) pontnak kell megmaradni, ’s azon esetre a’ szakasz cziméuek is ekkép kellene változni: azokról, kik az állításnak ellent állanak. Az Vdik az állítást könnyítő eszközökről. Zalai Követ (Deák Ferencz): Ezen szakaszban ezen szót: cassirozás mással, például hiva­taltól való megfosztás, vagy más kifejezéssel kívánván felcséreltetni, annak folytában a’ cassiro­zás ezen szóval tisztség vesztés fel is cseréltetett. Olvasta ezután az Országbírói ítélőmester az e’ tárgybani Felírás javallatát. — Az lső §ra Unghi Követ (Bernáth Zsigmond): Az első szakaszban előforduló pótlás szót kihagyattatni kí­vánja, mert Küldői abban, hogy az ország a’ completatióval tartozik, megegyezni soha sem fog­nak, — ha pedig ezen kívánságát utói nem érhetné, ezen értelem ellen ünnepélyes óvást tészen. Abauji Követ (Báirczay Mihály): Küldői ugyan, mint azt a’ kerületi Ülésben is kijelentette, a’ circulatiót nélkülőzhetlen feltételül a’ katona ajánláshoz csatolni nem kívánják, miután azonban tapasztalták, hogy az 1790: és 1807: törvényczikkelyek meg nem tartattak, kivánatképen kívánnák felterjeszteni, hogy magyar ezredekben csak magyar tisztek alkalmaztassanak, zászlóikat magyar czímer díszesítse, és a’ katonaság ne csak a’ Felség, de a’ Nemzet hűségére is megeskettessék, — továbbá, hogy a’ kiszolgált ’s nyugpénz mellett haza bocsátott katonáknak 3 krajczárt tevő napi dijja jobbíttassék, mit igazolása végett a’ Naplóba iktattatni kíván. Szabolcsi Követ (Bonis Sámuel): Küldői se ösmervén a’ completatio kötelességét, a’ pótlás szónak kihagyását Unghként kihagyatni kívánja. Verőczei Követ (Jankovits László) : Küldői polgári kötelességüknek tartván azon vitézek sor­sokról gondoskodni, kik I830dik esztendő előtt örök időre állíttattak, ismételt utasitásaikba meg­­hagyák, azon 9000 vitézek, kik hazánkat hosszas idő alatt védvén, polgári kötelességüknek ele­get tettek, olly módoni szabadon bocsáttatásukat eszközölni, hogy a’ mennyiben kenyerük megszer­zésére elegendő, erővel többénem bírnának, az illő nyűg pénzzel látassauak el, Küldőinek tehát ezen óhajtásukat a’ Karoknak és Rendeknek előadván — kegyes pártfogásukba ajánlja. Sárosi Követ (Pillér László): A’ completatio kötelességét Küldői sem ösmervén meg, vC pót­­lás szót ajánlással kívánta felcserélni, — hasonlóan Soprony Vármegye Követe (Högyészy Pál): A’ pótlást el nem ösmérhetvén, ennek továbbá is ellent mond. Aradi Követ (Faschó József): Küldői az 1823dik ólta szolgáló 9000 katonákat is elbocsáttatni ’s azok helyett másokat állítatni kívánnak. Nógrádi Követ (Szenfiványi Anzelm): Utasítása Aradéhoz hasonló lévén, Küldői is kívánják a' 9000 aggot katonákat haza bocsáttatni, ’s azok helyébe másokat ajánlanak — egyébiránt a’ com­­pletatiót Küldői sem ösmervén el, midőn ezt kijelenti, ő egyszersmind azt hiszi, hogy a’ pótlás szó a’ Felírásban nem annyit tészen, mintha a’ Rendek a’ completatiot elválalni kívánnák, hanem véle­ménye szerént a’ pótlás szó a’ szükségre vétetik által, hogy t. i. a’ Rendek a’ szükséget pótolják, ez értelemben vévén a’ pótlás szót, annak bentmaradását kívánja. Zalai Követ (Deák Ferencz): Néki ugyan a’ pótlás szóban semmi aggodalma nincsen, mert ő, s véle az általános többség is azt máskép nem értette, nem is érthette, mint azt Nográd Követe mondotta, hogy t. i. a’ Rendek a’ szükséget pótolják, ha azonban Unghi Követnek ebben aggodal­ma vagyon, részéröl nem ellenzi, hogy ezen szó, például fedezéssel felcseréltessék. 29 * i

Next

/
Oldalképek
Tartalom