1832-1836 Jegyzőkönyvek 10. • Felséges Első Ferencz ausztriai császár, Magyar, és Cseh ország koronás királyától Posony szabad királyi várossába 1832-dik esztendőben, karácson havának 16-dik napjára rendeltetett Magyar ország' gyűlésének jegyzőkönyve. / Posony / Nyomtattatott Belnay, Landerer és Wébernél. / 1832-1836

270. országos ülés

10 270. ÜLÉS. 29. Dec. be a földes úr részéről eredeti ok leveleket fs fel kell mutatni, azt pedig kivan, ni nem lehet, hogy az illyesekct idegen kezekre bízza. Sáros Vármegye’ l-ső Követe a' nemesi kiváltságokból nem származtat­hatja azt, hogy a’ földes úr külön külön perére nézve Birót válasszon; ellenkez­vén tehát Gömör Vármegyei Követ előadásával, Követ társa által pártolt, abbe­li javallatot , hogy a’ Szolga-Birót és Esküdtet mindenütt a’ Vármegye küldje ki az Úri Székre, semmi összeütközésben lenni nem találja akár a1 nemesi szabad­sággal, akár a’ nemesség állal gyakorlott Biró választási joggal, miután a’Vár­megye Gyűléséből rendelendő Szolga Biró és Esküdt csak ugyan azok számából való lészen, kiket a’ földes úr tisztujitás alkalmával szabadon választott. Több­nyire a’ kérdés alatti pontban említett azon eset, midőn a’ jobbágyok nem a’ köz tiszti, de más általok meghívott Ügyvéd segedelmével élnek, a’ Szólló vc'­­leménn\e szerént világosabb szavakkal lenne körülírandó, jelesül jónak vélné egyenesebb értelem végett, és minden bal magyarázat elhárítására egy pár szó­val kifejezni azt; hogy az illyetén külön Ügyvédek, midőn a’ jobbágyság által meg hivatnak , a’ földes úr költségbeli terheltetését semmiképen ne szaporít­hassák. A’ vitasásba lévő izenet, és Törvény javallat azonba, a’ többség kíván­ságához képest megállapíttatott. Ennek következésében A’ most megállapittatolt Törvény javallatot tárgyazó Felírás mind a’ két nyelven felolvastatván. Esztergám Vármegye’ l*ső Követe: minthogy a’deák szerkeztetekben a­­hol mondatik: siquidem causae e reciprocis correlationibus urbar ialibus promanan­­fes cumprimis autem processus regulatora quaestiones etiam tales involvant, quae mamitenendam fundi contributionalis integritatem, praepediendumqe ejusdem de­fectum directe concernunt, azon szó: defectum, az egész contributionális fundus fogyatkozását érinti, jobbnak vélte ezen szavak helyett, praepediendumque ejus­dem defectum, emezeket tétetni, praepediendamque ejns diminutionem. Ezen javallat azonba elmellőztetvén a* felolvasott Felírás szakasz meg hagyatott. Az izenetnek azon szakassza, melly kezdődig: a1 mid "l-ik Törvény Czik­­hely több és jelesen az \-sö §-éit illeti ’s a’ t. úgy az azzal egybe hangzó Törvény, és Felirás javallat mind a’ két nyelven felolvastatván minden észrevétel nélkül megállapítatott. Az izenetnek ama §-a: Ä 2-ifi jT-ra d Méltóságos Fő Rendek azon kivo­natéira ’s a’t. és az ennek megfelelő Törvény javallat magyar és deák szerkezte­teké felolvastatván. Eperjes városa Követe: hasonló lévén magyar Országban minden ne­mes , annál fogvást., hogy a’csekélyebb birtokú, ’s kisebb jövedelmű földes úr, tulajdon jobbágyai’úrbéri pereinek, az Úri Széken leendő elintézésére leala­­csonyittása, vagy büntetése nélkül, az Elnöknek, és a’ két öszve hivatottaknak kinevezéséről el tiltasson, a’ szólló Követ semmi okot’ és logicus egyben hang­zást illy es határozásban fel nem talál. Thúrórz Vármegye’ l-ső Követe leg utóbb nyert pótló utasításának kö­vetkezésében Küldői részéről előforduló észrevételeit következendőkben adja e­­lő, hogy t. i. ezen §-nak mindjárt elején azon rendelkezésbe, hogy a’ földes ur­nák, Úri Szék tartására peremtorius terminus tétetődjön, meg nem nyűgöd-

Next

/
Oldalképek
Tartalom