1832-1836 Irományok 4. • Felséges Első Ferencz Ausztriai Császár, Magyar és Cseh Ország Koronás Királyától Po'sony szabad királyi várossába 1832-ik esztendőben, karácson havának 16-ik napjára rendeltetett Magyar Ország' Gyűlésének Írásai. / Po'sony / Nyomattatott Wéber, Belnay és Landerer'nél / 1832-1836

1832 / 433. ülés

Acta Sessionis 433. — 9. Martii. 352 tudják nemesi vágj királyi adomány­levelet adni ne méltóztassék. Egy szóval 9-er. A’ honi nyelv érdemében részenként előadott buzgó ohajtásin­­kat mintegy öszvesílve abban kíván­juk kifejezni, hogy a’ magyar nyelv országos nyelvé tétetvén, a’ koz állo­mány rendszerének minden ágain ed­­diü a’ honi nyelv száműzésével di­vatozó deák és német nyelvek he­lvett a’ magyar állittassék vissza. Ezekben foglaltatván nemzeti nyelvünknek, mind a* Törvényhozás­ban, mind a’ köz igazgatásban bővebb \ irágoztatására irányzott igazságos kívánatink, a’ felyebbiek folytában készített Törvény javalatinkat is ide rekesztve alázatosan, ’s igazság sze­­retetébe vetett fiúi tellyes bizodalom­­mal Felségednek Kir. jóváhagyása alá terjesztjük, A’ kik ’s a5 t. DXXVIf. SZÁM ALATT. Torvéni/ Czihhely a magyar Nyelv­ről. * .A. honi nyelvnek a’ köz igazgatás minden ágaiban egyedüli használása, és általános divatozása eszközlésére rendeltetik: 1. §. Ezentúl az Országgyűlési Fel­írások, Királyi Előadások, Válaszok, és Törvények egyedül magyar nyelven szereztessenek. 2. §. Az Ország minden Kormány, és ítélőszékeinek, úgy szinte a’ Ma­gyar Királyi Udvari Kamara minden ágainak hivatalos foglalatoságai egyedül Magyar nyelven folyjanak; — minden honi hiteles helyeknél kiadandó Okle­veleik pedig eredeti nyelvökbén, melly­()r. Gy. írásai VJ. Kötet. pi out et donationales in futurum non** nisi lingvae hungaricae gnaris elar­giri dignetur. 9-0. In eo denique enumerata quoad lingvam patriam anhela natio­nis desideria uniuntur, ut in omni­bus systematis status publici ramis vigentium cum praejudicio patrii ser­monis, latini et germanici idioniatum loco, ad fastigium diplomaticum ele­vata lingva hungarica substituatur. His complectentes ea, quae re­late ad uberiorem lingvae nationalis efflorescendam tam in sphaera le­gislationis, quam etiam administra­­tionis publicae provehendam juste postulamus; in nexu praemissorum elaboratum rogandae etiam legis pro­jectum humillime, spe item justitiae Majestatis Vestrae Sacratissimae stu­dio confisi, benignae sanctioni Regiae in advoluto substernimus- Qui in reliquo etc. SUR Nro. DXXVII. Articulus de Lingva hungarica. Ad introducendum in omnibus admi­­nistrationispublicae ramis linguae hun­garicae exclusivum usum statuitur: §. 1. Repraesentationes diaetales Propositiones et Resolutiones Regiae, condendique Legum articuli dehinc idi-* ómate unicé hungarico concinnentur. §. 2. Omnia dirigentia Regni l)i— casteria, suprema Justitiae Tribunalia, prout et Camera Regia Hungarico-Au* lica in omnibus functionibus suis offi­ciosa praecise lingva hungarica per­tractabunt. — In omnibus Locis credi­bilibus litterae authenticae, retento 89 i < *

Next

/
Oldalképek
Tartalom