1825-1827 Jegyzőkönyvek 4. • Felséges Első Ferentz Austriai Császár, Magyar, és Cseh Ország Koronás Királyától Po'sony Szabad Királyi Városában, 1825-dik Esztendőben, Szent-Mihály Havának 11-dik napjára rendeltetett Magyar Ország Gyűlésének Jegyző könyve / Po'sonyban / Belnay örököseinek betűivel / 1825-1827

1927 / 184. ülés

SESSIO CENTESIMA OCTUAGESIMA QUARTA. 4OI Viszsza jött az alatt a’ Nádor-Ispá­­nyi Itelő-Mester a’ Fő Rendek Tábla já­­to azzal a’ hírrel, hogy a’ Fó Ren­deknek semmi észrevételek nincsen a’ Státusoknak a’ Felírás javallatban tett legutóbbi változtatásában. — Erre is­mét az Abauj Vármegyei Követ így szóllott: minekutánna a’ Fó Rendek a’ Státusok által tett változtatás elfoga­dásával megesmérik a’ Felírásban eló terjesztett kívánságnak Törvényességét, és egyenességét’s annak helybe hagya­­tását Ö Felségétől a’ magok részekről is kérik; már most magában következik, hogy a’ communis sensus is, mellyet a’ Fő Rendek kihagyatni kívántak, meg van. Annál fogva, hogy az előbbi kinyilat­koztatás a’ Jegyző-Könyvbe jövendőre nézve valamelly kétséget ne szerezzen, minthogy a’ Fő Rendek is már most azon szavakat: communi sensu adopta­tis nem más értelemben kívánhatják ki­hagyatni , hanem hogy az már úgy is, a’Felírásnak azon szavaiban: in prae­­exifientibus legibus et aequitate funda­tis , benne foglaltatik, hogy illy érte­lembe a’ communi sensu kimaradhat, ő is megegyez; külömben az következne, hogy a’ Fő Rendek ollyan princípiu­mokba nem egyeznek meg, mellyek a’ Törvény és Igazságban fundáltatnak ebbe az értelembe pedig, valamint azt a’ Fő Rendekről feltenni nem lehet, úgy senki meg sem is egyezhetne; és ezen nyilatkoztatását a’ Jegyzö-Könyv­­be is iktattatni kért. — Mellyre az Elöl­ülő azt felelte, hogy meg lévén a’ két Tábla között az egyesülés a’Felírásnak ekképpen való terjesztése eránt, a’ communis sensusrol erre nézve immár kérdés nem lehet. Egyébberánt, mi volt légyen a’ két Tábla között a’ kü­­lömbözés e’ Tárgyban, azt a’ jövendő­­ség a’ Jegyző-Könyvből és a’ két Táblá­nak kölcsönös Izeneteiből meg fogja érteni, a’ nélkül hogy a’ Fó Rendek Jegyző Könyv lV-dik Darab. Reversus haec inter Palatinalis Pro­­tonotarius retulit: Exc. Proceres mo­dificationi in Repraesentationis Proje­cto per SS. postremo factae acquievis­se. — Ablegatus Comitatus Abaujva­­riensis in nexu enunciationis suae circa modificationes has in superioribus fa­ctas, nunc, posteaquam Exc. Proceri­bus ad eas accedentibus, ac per hoc eorum, quae in Repraesentatione pro­ponuntur, legalitatem et aequitatem agnoscentibus, eaque sua etiam ex parte per Suam Majestatem retilicari desiderantibus communis sensus, cujus mentionem prius exmitti voluerant, jam adesset, ne antelata declaratio olim dubium pariat, quandoquidem neque Exc. Proceres verba: communi sensu adoptatis alio in sensu exmitti voluisse censeri queant, quam quod eadem in verbis Repraesentationis: in praeexi­stentibus legibus et aequitate fundatis caeteroquin comprehendantur, quum secus inferri deberet, Exc. Proceres quoad principia in legibus et aequitate fundata, dissonum fovere sensum: pe­nes hanc clarificationem exmissioni vo­cum : communi sensu se quoque ad­­stipulari ajebat, idque Diario inseri petiit. — Reposuit ad haec Praeses: procurata quoad submittendam Re­praesentationem coali tione, d% communi sensu hoc in respectu quaestionem am­plius esse non posse. Caeterum quae quoad objectum hoc, duas inter Tabu­las intercesserit differentia, id posteri­tas e Diario et mutuis utriusque Tabu­lae Nunciis intellectura est, quin ad interpretationem enunciationis Exc. Procerum hic loci digrediendum sit. — Palatinalis postmodum Protonota­­rius Hungaricam Repraesentationis ver­sionéra per se praelectam, et per SS. stabilitam, ad Exc. Procerum transtulit Tabulam. 101

Next

/
Oldalképek
Tartalom