AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1986-1990. Budapest (1994)
III. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Póti Csilla: Egy Amadé László leveleiből összeállított leveleskönyv filológiai vonatkozásai
sem; még azzal sem, hogy a leveleket időrendben másolta volna. Az egybekötéskor a füzetek közül a teleírtat kötötték tehát logikusan előre, s utána a csak éppen félig beteltet. Nem lehetetlen azonban, hogy több üyen füzet is létezett, és valószínű, hogy a másolónak még volt átírandó anyaga, hiszen munkáját egy levél közepén szakította félbe. A két füzet tehát a formai jegyeket tekintve megegyezik, tartalmilag pedig megfogható különbségtevésre lehetőséget adó szempont nem mutatkozik: a kettőt, bár befejezetlennek, s esetleg nem is teljesnek, de egységesnek kell tekintetnünk. A két füzet terminológiai besorolása, ezáltal a magyar nyelvű levélírás XVffl. századi történetében s a levél teoretikai irodalomban elfoglalt helyének meghatározása részletesebb vizsgálatot igényel. Ennek a vizsgálatnak a filológiai szempontok csak egy részét képezhetik. Szükséges az egyes leveleket tartalmilag és stilisztikailag is elemezni, s elengedhetetlen az egyes levelek, valamint az egész munka más egykorú, hasonló tárgyú írásokkal való összevetése. Jelenlegi vizsgálódásunknak az a célja, hogy megállapítsuk, honnan származnak a két füzetbe került levelek, mennyiben különböznek az eredeti missilistől. Erre csak néhány esetben van mód az eredeti missilisekkel való összevetés révén, más leveleknél meg kell elégednünk egyéb másolatokkal való összehasonlítással, - melyből azonban időnként a missilis szövegsajátosságai is rekonstruálhatók, - s bizonyos esetekben a legtöbb levélnél más szövegváltozatot nem ismervén, a füzetekben előforduló szöveg sajátosságai, hibái, javításai alapján vonhatunk le bizonyos következtetéseket. A vizsgálat eredményeként minősíthető a másolat szövege: mennyire pontos, milyen arányban tartalmaz elírásokat, téves értelmezésen alapuló hibákat, a dolgok nem ismeréséből fakadó, értelemzavaró vétségeket, illetve tudatos javításokat? A másolat minősége utal a másoló személyére is. Megállapítható lesz, hogy Amadé László saját kezű kópiájával van-e dolgunk, s ha nem, a szöveg leírója mennyire ismerte őt és családját, a család ügyeit, mennyire volt járatos egyes bonyolult személyi viszonyaikban, mennyire ismerte és fogadta el Amadé levélstílusát? Szükséges megállapítani - amennyire ez lehetséges lesz -, müyen kapcsolatban állt a két füzet Amadé László személyével, természetesen azon túl, hogy az ő leveleiből állították össze: ha nem Amadé kezétől származik a másolat, milyen szerepe volt annak keletkezésében, a keletkezéstörténet milyen mozzanatai rekonstruálhatók füológiai szempontok figyelembevételével? A leveleskömyv levelei címük, címzettjük, dátumuk és kezdő soruk szerint: 1. füzet 1. "Neve Napjára való Üdvözlés!" /f.2r/ [Amadé László Amadé Tádénak] "Posony: etc:" "Szabad légyen nekem is ..." 436