AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1984-1985. Budapest (1992)

III. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Bellágh Rózsa: Bod Péter és a Magyar Athenas - Die Quellen des "Magyar Athenas"

DIE QUELLEN DES "MAGYAR ATHENAS" R. BELLÁGH Magyar Athenas ist unsere erste Literaturgeschichte, die in ungarischer Sprache geschrieben wurde. Das Werk stellt das Leben und Wirken von 528 Schriftsteller vor. Bei der Verfassung wurde Péter Bod, der Autor, von einem doppelten Ziel geführt. Einerseits wollte er das Andenken der Vergangenheit, meist­ens das Leben und Werke von Schriftstellern, die im 16. und 17. Jahrhundert lebten, erforschen, versam­meln und für die Nachwelt bewahren. Andererseits wurde er von der edlen Absicht des Dienstes der Na­tion zur Verfassung seines Werkes angeregt. In meinem Aufsatz versuche ich festzustellen, aus welchen Quellen Péter Bod sein Schriftstellerslexi­kon zusammengestellt hat. Diese sind die folgenden: 1. Register der Bibliothek von Kata Bethlen 2. Dávid Czvit tinger: Specimen Hungáriáé Literatae 3. Péter Bod: História Hungarorum ecclesiastica, Bde. 1-3. 4. Register der Bibliothek von Péter Bod 5. Sonstige historische Matériáié, Buchlisten, Briefe, usw. und mündliche Überlieferung. Die ersten drei können als Hauptquellen betrachtet werden. Aus der Bibliothek von Kata Bethlen sind zwei Register erhalten worden: die aus Udvarhely und die aus Marosvásárhely. Das Material der beiden Register wurde in Magyar Athenas teilweise ohne Änderungen, teilweise mit den Angaben sonstiger Quellen erweitert eingearbeitet. Oft ergänzte der Verfasser des Lexikons die biographischen und biblio­graphischen Angaben seines Werkes aus den zwei weiteren Hauptquellen: D. Czvittinger: Specimen Hungá­riáé Literatae und História Hungarorum ecclesiastica, die damals noch in Manuskript lag. Die in den unter­suchten Quellen gefundenen Angaben sind teilweise unabhängig, teilweise ergänzen und überdecken sich /siehe die Abbildung von Magyar Athenas und seiner Hauptquellen/. Péter Bod besass eine wertvolle Pri­vatbibliothek. Im Laufe der Forschung wurde das Quellenverhältnis zwischen Magyar Athenas und dem Register der Bibliothek von Péter Bod geklärt. Zu den sonstigen Quellen des Schriftstellerslexikons kön­nen auch die folgenden Werke gerechnet werden: - der Entwurf des literaturwissenschaftlichen Werkes von Michael Rotarides, - ein Teil der Briefe von Péter Bod zu Gedeon Ráday, - das Register der Bibliothek von Eszter Ráday, - einige, im Druck erschienenen oder in Manuskript gebliebenen Werke von Péter Bod, - die Kirchengeschichte von Friedrich Adolph Lampe und Pál Debreceni Ember, - das Geschichtswerk von Ferenc Orosz, - die Qucllcnausgabe von Mátyás BéL - das kirchengeschichtliche Werk von Márton SchmeizeL - die Reisebriefe von Jakab Tollius, und andere, jm 16. und 17. Jahrhundert geschriebene geschich­tliche Werke. Gewisse Hilfe zur Erforschung der Quellen von Magyar Athenas wurde von in den Artikeln vorkom­menden Gedichten, von der Tätigkeit und Werken zeitgenössischer Schriftsteller und Wissenschaftler,von den Fundorten der Manuskripte und schliesslich von den Bibliographien Régi magyar könyvtár /Alte un­garische Bibliothek/ Bde. 1-3 und Régi magyarországi nyomtatványok/AJtdrucke aus Ungarn/geleistet. Es ist uns gelungen 522 von den Autoren des Magyar Athenas in den untersuchten Quellen im gan­zen oder teilweise zu identifizierten. Von 6 Autoren wurden keine Angaben gefunden. Gleicherweise ist es gelungen die Quellen der der Gruppe "Anonyme Bücher" zugehörenden Werke /62/, mit der Ausnahme von zwei, festzustellen. Zwar stützt sich Magyar Athenas auf mehrere Quellen, ist aber selbst ein Werk von bedeutendem Quellenwert. 388

Next

/
Oldalképek
Tartalom