AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1981. Budapest (1983)

III. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Borsa Gedeon: 18. századi magyar nyelvű ponyvakiadványok gyűjtőkötete Münchenben (Martin Ender kiadványai Magyarország részére)

volna. 39 Valóban, a Károlyi-féle magyar bibliafordítás valamennyi korábbi kiadása református nyomdában készült. A lutheránus Bártfán 1607-ben elkezdett kiadás ugyanis — feltehetően éppen e vallási ellentét miatt — soha­sem készült el teljesen. 40 Harsányi állítását a nyomdai kivitel megerősíti. 41 Az 1704. évi ún. casseli Biblia tehát Nürnbergben készült, de Endter az 1665 — 1690 között Kassel-ben tevékenykedett, egykori kiadó, Johann Ingelbrandt nevét tüntette fel a címlapon. 42 A fentiekből kiviláglik, hogy Martin Endter tevékenysége — eltekintve bécsi lerakatától — Nürnberghez kötődött. Famíliája igen kiterjedt és dús családfáján — hála a már elvégzett korábbi kutatásoknak — Martin helye pontosan tisztázható. Ezek szerint 1653. október 14-én született. Apja — a már tárgyalt, első, magyar nyelvű, nürnbergi Comenius-kiadás egyik meg­jelentetője — Michael volt, aki 1682-ben hunyt el. Három fia közül a leg­idősebb Balthasar Joachim (1649 — 1719) a nyomdát vezette, a középső, Johann Michael (1651 — 1718) jogász volt, míg a legfiatalabb, Martin (1653 — 1744) könyvkiadással foglalkozott, ő volt az első az Endterek közül, aki beházasodott a nürnbergi polgárság tanult rétegébe, amikor 1685-ben elvette Christian Halbachnak Anna Clara nevű lányát, aki azonban már 1699-ben elhunyt. A következő évben újra megnősült, és ismét orvos lányát vette el, Catharina Helene Grubert, aki 1725-ben hunyt el. 43 Az a munkamegosztás, amely Michael Endter fiai között észlelhető, már az előző generáció esetében is megfigyelhető volt: Martin nagyapja, Georg jun. halálát követően is az idősebb fiú, Michael örökölte a nyomdát, míg a fiatalabb, Johann Friedrich a könyvkereskedést. Ennek tudható be, hogy Enterék bécsi lerakata Johann Friedriche lett, bár a linzi és kremsi piac Michael jogkörébe jutott. A két fivér — Michael és Johann Friedrich — szinte egyidejűleg hunyt el 1682-ben. Johann Friedrich fia, Johann Georg jóval kisebb anyagi erő felett rendelkezett, mint a Michael-ágon élő unoka­testvérei (Baltasar Joachim és Martin). Ennek tudható be, hogy Martin idővel átvette a bécsi lerakatot. 44 Ezzel párhuzamosan, a 17. század utolsó éveiben Martin fivére, Balthasar Joachim Endter Prágában létesített lera­katot. 45 Martin Endter nürnbergi kiadványai 1679 és 1696 között kísérhetők figyelemmel a némtországi könyvvásárok nyomtatott katalógusaiban. 46 Jól érzékelhető, hogy Martin Endter milyen komoly lehetőséget látott a könyvek értékesítése szempontjából a császárvárosban. Az 1694 és 1714 között bécsi impresszummal megjelentetett és már említett könyvek bizo­nyítják ezt. Most, hogy így már áttekinthetővé vált Martin Endter széles­körű tevékenysége, megnyugtató módon vizsgálhatók ennek fényében 39. Harsányi István: A magyar Biblia. Bp. 1927. 72. 40. RMNy 951 = RMK. I. 404. 41. Pl. a Biblia legvégén látható kis kosarat ábrázoló metszet azonos a Szenei-féle szótár második levelének verzóján látható könyvdísszel. 42. Archiv für Geschichte des Buchwesens. II. (1960) 471. és XVIII. (1977) 1178. has. 43. Archiv. . . VIII. (1967) 514., 529. has. 44. Archiv. . . VIII. (1967) 514. has. 45. Pumprla, Vaclav: Soupis starych tisku ve fondech Státní védecké knihovny v Olo­mouci. I. 3. Olomouc 1975. 1326. és 1346. sz. 46. Oldenbourg i. m. 97. 392

Next

/
Oldalképek
Tartalom