AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1978. Budapest (1980)

IV. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Fried István: Petőfi Sándor és a magyar irodalmi múlt („Széphalmon" c. versének értelmezése)

ШАНДОР ПЕТЕФИ И ПРОШЛОЕ ВЕНГЕРСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (К ИСТОЛКОВАНИЮ ЕГО СТИХОТВОРЕНИЯ „НА СЕПХАЛМЕ" [SZÉPHALMON]) И. ФРИД В венгерском литературоведении нет ещё ответа на ряд вопросов относительно поэзии, мировозрения Шандора ПЕТЕФИ. Таким образом невыяснена позиция ПЕТЕФИ в отно­шении „истории литературы"; ещё никто не принялся истолковать позицию Петёфи, ка­сающуюся отдельных явлений, писателей прошлого венгерской литературы, которые рас­сыпанно появляются в его стихотворениях и прозаических произведениях. Всё-таки его творческий метод, жанры органически связывают его (не только с непосредственными ли­тературными предпосыльками), а (также) с прошлым литературы. В своей статье автор попытается выяснить делать этого же круга вопросов. Он изу­чает, какую роль мог играть поэт, теоретик венгерского неоклассицизма, Ференц Казинци в поэзии Шандора Петёфи. Автор устанавливает, что Петёфи уважает Казинци (о котором он писал своё стихотворение „На Сепхалме" [Széphalmon] в первую очередь не как поэта, а как патриота, который проводил семь лет в тюрьме из-за своего якобинского-просве­щённого убеждения и когда он был освобождён, он пожертвовал жизнью и имуществом за развитие венгерской литературы. Другим, до сих пор оставленным без внимания фактом является проблема стихосложения. Казинци пересадил на венгерскую почву ямбическое свободное стихотворение посредством своих переводов их Пиндара и Гёте. Инициатива Казинци достиглась к Петёфи вероятно посредством попыток подобного характера Фе­ренца Кёльчеи. Петёфи писал стихотворение и о Кёльчеи, и он уважал в нём тоже патрио­та. Однако в истории венгерского стихосложения в будущем заслуживает больше внимания линия Казинци —Кёльчеи —Петёфи. 469

Next

/
Oldalképek
Tartalom