AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1976-1977. Budapest (1979)
II. Az OSZK gyűjteményeiből és történetéből - Wix Györgyné: Trenk Frigyes 1790. évi politikai röpiratai
18) Gebet der ungrischen Landstände in Ofen. Von Trenck. Im Juli 1790. H. ny. n. 14 1. 8° OSZK 213.489; OSZK Kisnyomtatványtár G.-P. 128. WBINGAND hirdette aug. 14. 19) Gebet, welches vermuthlich ein großer Theil der ungarischen Bischöfe und Geistlichkeit gegenwärtig im Geheim, aber gewiß nicht laut beten wird. Aus des Trenks Gebetbuche, Seite 60 und 90 treu copirt. H. é. ny. n. 16 1. 8° G. —P. 129. [Pest?]. Max von PORTHEIM példánya alapján, amelynek jelzete a Wiener Stadtbibliothekban A 49.037. Hirdetése nem volt. 20) Gebet, welcJies vermuthlich ein großer Theil der ungarischen Bischöfe und Geistlichkeit gegenwärtig in Geheim, aber gewiß nicht laut beten wird. Aus des Trenks Gebetbuche, Seite 60 und 90 treu copirt. Pest 1790, ny. n. 16 1. 8° OSZK 94.886; 122.434 (Koll. 7.); 267.516; 801.089 (Koll. 8.); Polem 5805; OSZK Kisnyomtatványtár G.-P. 130. Hirdetése nem volt. — E címek magyar fordítása: Könyörgés. . . 21) Glückwunsch an die Ungarn von Friedrich Freyherrn von der Trenck. Pest, Ofen und Kaschau, 1790. in Kommission der v. Strohmayrischen Buchhandl. 12 1. 8° OSZ 317.628; OSZK Kisnyomtatványtár G.-P. 132. STROHMAYER hirdette márc. 10. — Magyar fordításai: Jó szerencse kívánása.. . A nemes magyarokhoz. . . Szerentséltetés. . . Szerentsét kívánó versek.. . 22) Halotti beszéd és hazafiúi gondolatok Il-dik Jósef római tsaszarnak [!] sírja felett Báró Trenck Friderik által. [Trauerrede und patriotische Gedanken am Grabe Joseph II.] H. n. [Pest, Buda, Kassa] 1790, ny. n. [Strohmayer]. 32 1. 8° OSZK Germ. 5845 G.-P. 136. STROHMAYER hirdette márc. 20. 23) Jó szerencse kívánása a magyarokhoz Báró Trenck Frideriknek. Szint annyi sor Magyar Versekbe foglalva, a hányba Németül van. — Glückwunsch au[\} die Ungarn von Friedrich Freyherrn von der Trenck. Budán A királyi Akadémiának betűivel. 1790. 15 1. 8° OSZK 195.351 G.-P. 133. LINDAXJER hirdette máj. 15. Ford. SZABÓ SÁRAY Sámuel. (V.o. ItK. 1928. 118 1.) 24) Könyörgés mellyet kétség kívül a Magyar Országi Püspököknek és Papoknak nagy része most titkon és bizonyosan nem fel-szóval fog imádkozni, melly Trenk imádságos könyvének 60dik és 90dik Leveléből hiba nélkül ki-irattatott. Mostan pedig Köz Haszonra Németből Magyarra fordíttatott. [Gebet, welches vermuthlich. . .] Én M. Trenk az árrát [!] kiszab. 7 kr. H. é. ny. n. [16] 1. 8° OSZK 818.866 G.-P. 131. Hirdetése nem volt. 25) A matzedóniai vitéz mellyet tíz esztendő-béli magdeburgi fogságában méltóságos báró Friderik Trenk ezer hétszáz hatvanadik esztendőben először német nyelven írt most penig magyar nyelvre fordította egy magyar nemes lovas regementben lévő Fő Tiszt, 135