AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1972. Budapest (1975)

III. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Borsa Gedeon: Nyomtatványok Manlius kötéstábláiban

nem ritkán olyan is akad, hogy ezt a rímet mind a négyszer ugyanaz a szó (pl. a „király" 91 , a „volt" 92 , a „vitézek" 93 ) alkotja. A különben is sűrűn használt „vala" pedig az összesen 48 épen fennmaradt versszakból hét esetben is egymaga képezi a négyes rímet. Tíz további versszakban a négy sor közül kettőben vagy háromban is „vala" szó végzi a sort. A fennmaradt 202 sor közel egyharmadában, összesen 62 esetben egy versszakon belül két, három vagy négy alkalommal azo­nos szó adja a rímet. Ezek közül természetesen a „vala" vezet 39 előfordulással, vagyis az összes sorok majd egyötödében. Előfordul olyan eset is, 94 hogy egymást követően nem kevesebb, mint 11 sor végződik a „vala" szóval. (Az sincs kizárva, hogy ez még további sorokban is folytatódott a ma már ismeretlen következő lapon.) A tizenegyes sorok sem sikerültek mindig valóban tizenegy szótagúra, legalább is a nyomtatásban kiadott szövegben. A 202 fennmaradt sor közül hat esetben csak tíz, míg négyszer 12 szótag jutott egy sorba. A hibás sorok aránya tehát kb. öt százalék. A fenti verselési fogyatékosságokat a 16. század korai magyar költői közül leginkább KÁKONYI Péternél véltem felismerni. Az ő Az Asverus királyról és az istenfélő Hester királyné asszonyról való históriája? 5 ugyanilyen versformában ké­szült. 96 A mű 98 versszakának 392 sorából 75 esetben tapasztalható egy verssza­kon belül ugyanannak a szónak kétszer, háromszor vagy négyszer is történt fel­használása, ezek közül a „vala" szó 51 sort fejez be. Ez 19, ill. 13 százalékos arányt ad. A szótaghibás sorok száma 21. 97 Ezek aránya tehát valamivel több, mint öt százalék. KÁKONYI az Asverusról szóló históriáját 1544-ben a Baranya megyei Herceg­szöllősön írta. Ugyanitt szerezte ma már ismeretlen évben Az erős vitéz Sámsonról írt históriáját. 98 (1549-ben került a már említett História Astiagis regis et Cyri pientissimi monarchae . . . című éneke, amely kiadvány nem tartalmazza nyomta­tásának helyét. 99 ) Mindháromban felhasználta a versfőket a tartalomnak latin nyelven történő rövid megörökítésére, akárcsak a most előkerült Croesus-histó­riában. Már HORVÁTH János felfigyelt arra a körülményre, hogy KÁKONYI a törö­kök által elfoglalt területen élve, érzékenyen reagált az idegen hódítással kapcso­latos minden eseményre. 100 Ez tapasztalható a most előkerült históriában is. 101 Különösen a „Pannoniát ottománok foglalták" és a „Híveidet vereted pogányok által" szövegű sorok emelhetők ki ebből a szempontból. A fentiek alapján tehát feltételezhető, de távolról sem bizonyítható, hogy a most előkerült Croesus-históriát KÁKONYI Péter szerezte a 16. század negyvenes éveinek első felében, mert verselése munkái közül az 1544-ben írt Asverus-históriá­hoz áll legközelebb. KÁKONYI három ismert és a fentiekben említett históriája közül az ugyancsak 91. A 8 b lap 2 — 5. sor. 92. C x b lap 4-7. sor. 93. B 8 b lap 10-13. sor. 94. Pl. a Cjb lap alján. 95. RMNy 108(17). 96. Régi magyar költők tára. II. köt. Budapest 1880. 277 — 289. 1. 97. Ötször tíz, 14 alkalommal 12, míg egy-egy esetben 13, ill. 14 szótag alkot egy sort. 98. RMNy 108(8), 439, 792. 99. RMNy 341. 100. A reformáció jegyében. 2. kiad. Budapest 1957. 79. 1. 101. ABjb lap 4—15. sora jól példázza ezt. 198

Next

/
Oldalképek
Tartalom