AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1971-1972. Budapest (1973)

IV. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Markovits Györgyi: Emigráns magyar lapok Dél-Amerikában a második világháború éveiben - Journeaux hongrois parus en Amérique du Sud pendant la deuxiéme guerre mondiale

í A két buenos-airesi magyar lap — távol a hazától, de szellemében közel a hazai ellenállási mozgalomhoz — több mint három esztendőn keresztül derekasan helytállt a fasizmus elleni nemzetközi méretű küzdelemben. Journaux hongrois parus en Amérique du Sud pendant la deuxiéme guerre mondiale GY. MARKOVITS Cet article présente deux journaux intéressants jusqu'alors inconnus: Uj Világ (Monde Nouveau) qui est paru au mois d'octobre 19ál et Magyar Lapok (Journaux Hongrois) qui lui succéde au mois de décemfcre 1943. Les deux journaux excellents furent fondés par des intellectuels progressistes hongrois emigres a Buenos Aires. Dés le début de la guerre jusqu'au mois de Janvier 1945 ils renseig­nérent les Hongrois vivant loin de leur patrie sur la Hongrie contre-révolutionnaire, sur les principaux problémes de cetté époque tragique. lis appellérent a l'activité internationale contre le fascisme par des articles politiques,par des écrits théorico-historiques,par des poémes, par des nouvelles des écrivains hongrois et étrangers, éprls de paix, ils cherchérent ä preparer un monde nouveau, un monde démocratique. Dans ces deux périodiques qui se cachaient jusqu'a present dans la cave du Musée Nationale, les intellectuels d'avant-garde se donnérent rendez-vous. Ces journaux furent supprimés ä l'époque, et les exemplaires qui arrivérent quand-méme dans le pays furent confisqués. Nous citons le nom de quelques auteurs hongrois: Mihály KÁROLYI, Ambro CZAKÓ, László FÉNYES, Andor GÁBOR, Rusztem VÁMBÉRY, Andor VÉR. On peut lire ici les poémes d'Attila JÓZSEF, des écrits de Frigyes KARIKÁS, Frigyes KARINTHY, Dezső KOSZTOLÁNYI, Zsigmond MÓRICZ, Lajos NAGY; les nouvelles „féériques" inconnues en Hongrie d'Endre Andor GELLÉRI. Les rédacteurs suivirent les meilleures traditions de la poésie hongroise; relevons les poémes de PETŐFI et d'Ar>Y, la poésie de l'époque du prince Rákóczi. Parmi les auteurs étrangers nous ne citons que le nom de B. BRECHT, d'I. EHRENBOURG, de TIHONOV, d'A. TOLSTOI. L'un des numéros derniers de Űj Világ (le 28 aoűt 1943) publia la lettre de Thomas MANN ä A. TOLSTOI, dans laquelle l'écrivain allemand constata: „Dans cette guerre la Russie lutte non seulement pour sa propre liberté, mais aussi pour la liberté du monde entier et de 1'humanité." La declaration d'Albert SZENT-GYÖRGYI contre le fascisme y parut en 1943. Dans une sa lettre ouverte le célébre peintre hongrois, Marcell VÉRTES invite les lecteurs á lutter contre le „microbe meurtrier" contre l'épidémie nazie: „ . . . l'artiste ne peut pas étre impartial non plus ... la „Liberté" de Delacroix est l'éloge de la revolution de 1848; Goya lutte par son art contre l'inquisition; c'est la terreur qui exilait Courbet; Picasso méprise les bandits francoistes par sa Guernica . . ." Les deux journaux réalisérent le programme de la littérature engagée a un niveau artistique trés élévé ä une époque qui voulait tuer tout humanisme. 443

Next

/
Oldalképek
Tartalom