AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1968-1969. Budapest (1971)

IV. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Pergel Ferenc: A Magyar Csillag (1941—1944)

A HÁBORÚ ÉS A FASIZMUS ELLEN Illés László Az antifasiszta irodalomról című tanulmányában így összegezte a Magyar Csillag és Illyés Gyula, meg a magyar irodalom vállalkozását: „A Nyu­gat nyomdokait követő Magyar Csillag Illyés Gyula vezetésével megpróbálja szekértáborba gyűjteni a demokratikus irodalom legjavát, megszólaltat népiese­ket, polgárokat, sőt munkásírókat (sic)! is és a fiatal szocialista lírikusokat. A fojtogató, nehéz viszonyok között a Magyar Csillag erőfeszítései mégis egy visszafojtottabb hangvételű rezignációba csendesednek, s kizárólag a magyar értékek átmentésében torkollanak." 65 A tények — amelyek a kutatás nyomán felszínre kerültek — elvégzik a megállapítás módosítását. Addig is a Magyar Csillagról a következőket lehet megállapítani: Szó sem volt arról, hogy a Magyar Csillag gárdája csak a magyar értékek átmentésére, őrizgetésére vállalkozott volna. Sőt! Amikor a Nyugat szellemét és örökségét vállalta, akkor az emberiség évezredes kultúráját is vállalta, de nem megőrzésként, hanem fegyverként, amely harci eszköz a fasizmus és a háború borzalmai ellen. A magyar irodalom értékeit sem mentette csupán, illetve nem mentésről volt szó elsősorban. A korral szemben idézte, harcba szólította Petőfit, Madáchot, Aranyt, Vajdát, Tolnait, Adyt, Babitsot, Kosztolányit, József Attilát és még életében Móriczot. És tőle vissza irodalmunk kezdetéig megidézte az egész magyar irodalmat. Idézték a szerzők Márciust, Móricz ürügyén idézték Rózsa Sándort és Dózsát, Illyés pedig a Hunok Párizsban című nűvében hitet tett Tizenkilenc és a nemzetközi munkásmozgalom mellett. Hogy ez mit jelentett, arra választ ad a napilapok hangorkánja Tizenkilenc ellen, a „betyárvilágot" idéző tajtékzás a Rózsa Sándor megjelenésekor, és már idéztem részleteket abból, ahogy a Magyar Csillag megjelenését köszöntötték a különböző sajtófórumok. Radnóti Miklós sorai nem voltak költői túlzások, amikor ezeket írta: ,,... írok, mit is tehetnék. S egy vers milyen veszélyes, / ... mert bátorság ez is, lásd, a költő ír ..." 60 Németh László, Móricz Rózsa Sándori fogadtatását jellemezve írta: „Aki egypár olyan betyár-botrányt mint ez végignézett: éreznie kell, hogy e csatákban, ahol a nyolcvanezer példányszámos újságtankok rohannak a gyalo­gos írókra, még a mellettük kigördülő ötszáz-kétszáz példányos folyóiratocskák is rosszul végzik a védelmet." 67 Az újságok támadása, a bírósági perek, a totális cenzúra ellenére a Magyar Csillag élt, és gárdája alkotott. Az ügyész, a sajtó, mindenki kioktatta, hogy mit kell tennie a hazáért, a győzelemért. így valóban bátorság volt — az alkotás tényén túl —, hogy valaki írt. Ez az időszak az alapvető fogalmak értékét érlelte. „Az író ír." Ha van író, akkor van irodalom. Ezt kellett számon tartania minden­kinek. Kegyetlen kegyelem az alkotás, az írás folyamata. Ennél kegyetlenebb­valami csak a nemírás. Nem véletlenül kiáltott fel József Attila: „... szólj ügyé­szedre, / ki ne tépje a tollamat!" 68 A Magyar Csillag munkáját, különösen a kritikák tematikáját figyelve és számba véve újra utalnunk kell arra a tényre, hogy a folyóirat megjelenése 1941—1944 közé esik. Ekkor Magyarország hadiállapotban állott a Szovjetunió­val ós az angolszász hatalmakkal. E tények ismétlése és fokozott hangsúlyozása indokolt, mert a Magyar Csillagban ötszáznál több külföldi író művéről jelent meg kritika, tanulmány, esszé. 428

Next

/
Oldalképek
Tartalom