AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1968-1969. Budapest (1971)
III. Az OSZK munkáiból - Borsa Gedeon: Legújabban előkerült XVI. századi magyarországi, illetve magyar nyelvű nyomtatványok - Neu aufgefundene ungarländische bzw. ungarisch gedruckte Bücher des XVI. Jahrhunderts
3. Az 1554. évi lyoni kiadással történt összevetésnél Mr. Geoffrey Arnold (London, British Museum) szíves segítségét vettem igénybe. 4. Geschichte des Kronstädter Gymnasiums. Kronstadt, 1845, 26. 1. 5. Kiadva: Magy. Könyvszle. 1965. 12. 1. 6. Vö. Magy. Könyvszle. 1963. 266. 1. 7. RMK II. 14, 15, 23, 25. 7a. Revue roumaine d'historie 1970. 237—242. 1. 8. Vö. RMK II. 223, 224, 231, 233, 246. 9. Vö. Jöcher, Christian Gottlieb: Allgemeines Gelehrten-Lexikon. IV. Leipzig, 1751, 1338. has. 10. Magy. Könyvszle. 1891. 141. 1. 11. Magy. Könyvszle. 1964. 170-171. 1. 12. Studia et Acta Ecclesiastica. IL Bp., 1967. 204—205. 1. 13. Magy. Könyvszle. 1891. 141. 1.-Sztripszky I. 1854/61. 14. Apffel nyomdájából ezen kívül még más magyar nyelvű kiadvány is ismert: Sztripszky I. 1813/20. és I. 1818/25. 15. Benzing, Josef: Die Buchdrucker des IG. und 17. Jahrhunderts im deutschen Sprachgebiet. Wiesbaden 1963, 457. 1. 16. Ljb: Psalmo. 39, ill. 78 - L 7 a: Psalmo. 61, ill. 16 - M 4 a: Tobie 12, ill. 21 - N 2 b: 2 Paralip. 30, ill. 3 - 0 2 b : Prouerb. 10, ill. 20. 17. RMK I. 98 és RMK I. 122. 18. RMK I. 546. 19. Az elején és végén csonka példány előszavának fennmaradt szövegét közzé is tette (Magy. Könyvszle. 1880. 99- 100. 1.) 20. Magy. Könyvszle. 1880. 97-102. 1.- Sztripszky I. 1805/12. 21. írod. tört. 1928. 243—244. 1. A könyvnyomtatás Magyarországon a XV. és XVI. században. Bp., 1931. 60-61. 1. 22. British Museum General Catalogue of Printed Books. Vol. 17. London 1965, 421. has. 23. Bécs 1572, Brassó 1580/1 és Debrecen 1589. 24. A korai debreceni kiadásból ez a rész nem maradt fenn. 25. Kiadva: Magy. Könyvszle. 1880. 99-100. 1. 26. Vö. Nagy Iván: Magyarország családai. III. köt. Pest 1858, 219—220. 1. 27. Magy. Könyvszle. 1887. 137. 1. 28. Magy. Könyvszle. 1895. 314. 1. 29. Nijhoff-Kronenberg: N ederlandsche bibliographic van 1500 tot 1540. Nr. 945, 3034. 30. Nijhoff-Kronenberg i. m. Xr. 3034. 31. írod. tört. Közi. 1922. 77. 1. - V. ö. Egyet. Piniol. Közi. 1919. 94-95. 1. Neu aujgejundene ungarländische bzw. ungarisch gedruckte Bücher des 16. Jahrhunderts G. BORSA Der Verfasser hat 1969 während eines Forschungsatifenthaltes in Rumänien mehrere unbekannte, bzw. nur aus früheren Beschreibungen bekannte ungarländische, bzw. imgarisch gedruckte Bücher entdeckt. Im ersten Teil des Aufsatzes werden diese kurz beschrieben. Aus der Bibliothek des ehemaligen Lnitarier-Kollegiums zu Klausenburg stammen zwei, in einem Band vereinigte, von Stainhofer zu Wien gedruckte, imgarische Gebetbücher. Das eine ist die ,,Fons vitae", eine in ganz Europa verbreitete Zusammenstellung von biblischen Texten protestantischen Charakters. Das andere ist die Übersetzung der „Psalmi seu precationes" des Bischofs von Rochester, John Fischer. — In einem Sammelband der Stadtbibliothek Iasi sind mehrere griechische Drucke erhalten, die in der Kronstädter Offizin von Johann Honter, in den 40er Jahren des 16. Jahrhunderts gedruckt wurden. Einer dieser 215