AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1965-1966. Budapest (1967)

IV. Könyvtörténet, könyvtártörténet, művelődéstörténet - Tardy Lajos: A „budai Orosz Könyvtár" és az ürömi mauzóleum orosz leírói

Piroska: A magyar folyóiratillusztráció kezdetei. Művészettört. Tanulmányok, Bp. 1954. 22. 1803. évf. 1. sz. 14. 1. Vö. Tardy L.: Balugyánszky Mihály. Bp. 1954, 138. 1. 23. Vö. Orlay János bizalmas jelentése Novoszilcev grófhoz (Leningrádi Áll. Levéltár, f. 733, op. 86, d. 30) és Schultheisz E.— Tardy L.: Fejezetek az orosz—magyar orvosi kapcsolatok múltjából. Bp. 1960, 136—137. 1.) 24. Ez a folyamat már már jóval korábban megkezdődött. Zausig József, Rombauer János, Kozina Sándor oroszországi működése többé-kevésbbé ismeretes. Rajtuk kívül azonban több más hazai művész is Oroszországba vándorolt ki. 1763. jan. 6-án Razumovszkij Kiril Grigorjevics, a cárnő jóvoltából még némi autonómiát élvező Ukrajna utolsó hetmanja azzal a megbízással küldi Magyarországra bizalmas tanácsadóját, Ladüg-in Dmitrij Mihajlovicsot, hogy hozzon létre a két ország között gyümölcsöző gazdasági kapcsolatokat, illetve a már meglevőket fejlessze tovább. Az ismert utasítások mellett azonban más célja is volt a hetmannak, //. Katalin addigi korlátlan hatalmú, művészet­kedvelő kegyencének, amint az a bécsi Hofkammerarchiv anyagából (HKA Kommerz Litorale Fasc. 125/671) kitűnik. Ladügin küldetésének sikeresen eleget tett, nagyszabású megállapodásokat kötött, s még ugyanezen év aug. 19-én Budán hajót szerelt fel, melynek rakományát bizonyos iparcikkek, tokaji borok és magyar pálinka mellett itt vásárolt festmények (,, . . .item mit vielerley Schildereyen für 3000 Dukaten") tették ki. De La­dügin nem csupán árut szállít megbízójának; az induló hajó fedélzetén olyan emberek is helyet foglalnak, akik művészetükkel emelni fogják a hetman gluhovi udvarának fényét. Bár a Habsburg-birodalom hatóságai ekkor már igen szigorú intézkedésekkel akadályozzák meg a „mesterségekhez értő" személyek kivándorlását, Ladügin mégis el tudta érni, hogy a budai katonai parancsnoktól útlevelet eszközöljön ki „ein Kupfers­techer Joseph Ferdinand Weimann (Vö. Thieme— Becker: Künstler— Lexikon, Bd. XXXV., S. 303.; Pataky D.: A magyar rézmetszés története. Bp., 1951, 242. 1.) und ein Mahler Alexander Gottfried Bergh, aus Ofen" részére. 1763. szept. 5-én szedte fel Budán horgonyát Ladügin hajója, de szept. 28-án a zimonyi katonai parancsnok csaknem két hónapra megakasztotta a Budán vásárolt festmények s a Budán behajózott művészek továbbutazását Oroszország felé. Ladügin Bécsbe utazik, eljár az udvarnál, teljes elég­tételt kap, és a hajó, fedélzetén a két művésszel és a nagyértékű festményekkel, folytat­hatja útját. 25. Köszönetet mondok V. V. Mavrodin professzornak és G. A. Princevának, az Ermitázs tudományos munkatársának szíves támogatásiakért. ИСТОРИЯ БИБЛИОТЕКИ РУССКОЙ ОФЕНСКОЙ МИССИИ, РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ О ЮРЕМСКОМ МАВЗОЛЕЕ Л. ТАРДИ Несмотря на то, что деятельность Русской комиссии для закупки вин носила глав­ным образом экономический характер, все же в период между 1733 и 1798 гг. ее место нахождения — Токай — было центром — часто представителем и покровителем — русских военных и гражданских лиц, пребывавших в Венгрии. На это в другой своей работе указал тот же автор. Хотя и в меньшей мере, эту роль приняла от нее Офенская миссия при мав­золее великой княгини Александры Павловны (жены эрцгерцога-палатина Иосифа), про­существовавшая с 1803 по 1914 г. Правда эта миссия носила церковный характер, но все же она имела и известное культурное значение. Представителы литературного и научного миров, как, например, А. И. Тургенев, П. И. Kennen, В. В. Броневский, И. И. Срезневский и другие, приезжавшие в прошлом столетии в столицу Венгрии, непременно посещали и юремский мавзолей и их описания, дошедшие до нас, являются интересными истори­ческими памятниками русско-венгерских культурных связей в XIX веке. Библиотека Офен­ской миссии состояла почти из 4000 томов, преимущественно философских и естест венно­444

Next

/
Oldalképek
Tartalom