AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1958. Budapest (1959)

I. A könyvtár életéből - Vécsey Jenő: Az Országos Széchényi Könyvtár zenei gyűjteményének fejlődése az elmúlt tizenöt évben

Hasonlatosan az Esterházy-gyűjtemény másolt kézirataihoz, a Fes­tetics-könyvtár zenei anyagában is találunk egykorú értékes kópiákat a 18. század népszerű szerzőitől, amelyek között Mozart és Haydn kama­razene-műveinek másolatos szólamait említjük meg (utóbbi mesternek az egykori Fürnberg-hagyatékból származó darabjaival). A későbbi, a 19. század második feléből származó művek — ha számbelileg nem is jelentéktelenek, már vegyes értékűek és a század­forduló tipikus felhígulásába vezetnek. Az Esterházy- és Festetics-gyűj­temény összevetése is pregnánsan érezteti azt a különbséget, amely a két család rezidenciái között, az aktív és magasfokú művészi zenélés kultuszának múltja, állandósága és szervezettsége terén fennállott. 3. Színházzenei gyűjtemény. Tömeg és térfogat szempontjából a Ze­neműtár színházzenei anyaga jelenti az utóbbi 15 esztendő legnagyobb méretű gyarapodását. Anyaga mind eredetére, mind összetételére nézve a legvegyesebb. Alapját a Népszínház és a Nemzeti Színház muzeális anyaga képezi, amelyhez hozzátársult a jellegben teljesen hasonló Kre­csányi-féle hagyaték. E 3 gyűjtemény, amelyeknek állományában ve­gyesen foglal helyet az operák, népszínművek, operettek és egyéb zenés színjátékok zenei anyaga, elsősorban muzeális darabjai révén jelent ér­téket — míg a negyedik nagy forrás: a volt színház-irodák zenei állo­mánya, csekély kivétellel elsősorban az elmúlt évtizedek darabjainak kísérőzenéit, betéteit tartalmazza. A műfajok változatain túl, az egyes darabok kottás anyaga formai szempontból is igen sokrétű. (Eredeti és másolt kéziratos vezérkönyvek, nyomtatott és kéziratos szólamanyag, kéziratos zongorakivonatok, kéz­iratos magyar szöveget tartalmazó nyomtatott zongorakivonatok stb.) Az egész anyagot tekintve, számunkra elsősorban annak magyar vonatkozású része értékes. Ez a szempont érvényesül azoknak a látszó­lag jelentéktelen, nyomtatott zongorakivonatoknak összegyűjtésekor is, amelyek idegen szerzőktől erednek, de kézzel beírott magyar szövege­ket tartalmaznak. E darabok nagyrészének magyar szövege meg sem je­lent, esetleges súgópéldányaik sem lelhetők már fel —, így a betétek magyar szövegeinek forrásaként foghatók fel. A több mint 3000 darabból, műfajok szerint 3 nagy csoportot alkot­hatunk : a) operák, b) operettek és zenés színművek, c) népszínművek. aj Az operák területén, a magyar műveket illetően, aránylag a leg­kisebb a gyarapodás. (Ellentétben a külföldi szerzők operáinak zongora­kivonatos és sok esetben magyar szöveggel is ellátott példányaival, ame­lyeknek száma igen jelentős és hézagpótlást jelent állományunk szá­mára.) Hogy a magyar anyag miért oly csekély, annak magyarázatát ab­ban kell keresnünk, hogy a Nemzeti Színháztól független Operaház meg­alakulása együtt járt az operák zenei anyagának átadásával. A Nemzeti Színház gyűjteményében maradt néhány mű zenei anyaga (Császár 88

Next

/
Oldalképek
Tartalom