AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1957. Budapest (1958)

J. Hajdú Helga: A kézirattár állományának gyarapodása a felszabadulás óta

emlékünk 4-gyel, 34 német kódexünk 3-mal, a 6 olasz kódex száma 1-gyel növekedett, az eddig egyetlen görög kódex mellé pedig még egy került. A kódexek között van egynéhány, amelyet a tudományos irodalomban már eddig is számontartottak, felhasználtak, részben vagy egészben közzé­tettek; vannak köztük azonban olyanok is, amelyeket regisztráltak ugyan, de csak hiányosan ismertettek, vagy tévesen határoztak meg; akadnak végül olyan kódexek is, amelyekről eddig nem volt tudomásunk. Szükséges­nek érezzük tehát, hogy új kódex-szerzeményeinkről — addig is, ameddig minden részletre kiterjedő nyomtatott katalógusuk nem jelenik meg — a középkor kutatóit itt, legalább nagy vonásokban tájékoztassuk. Kódexeink a társadalmi és kulturális fejlődés menetének megfelelően, mint általában is, a XV. századig szinte kizárólagosan vallásos tartalmúak; kevés bennük az olyan szöveg, amely más középkori kéziratokból nem volna már eddig is ismert, vagy később nyomtatásban is meg nem jelent volna. De a tartalomtól eltekintve, szinte mindegyikük, önmagában véve, régiség­adta becsén túl figyelemreméltó írás-, könyv- és könyvtártörténeti dokumen­tum, sőt némelyik kötésével és miniatúráival a kötéstörténet és a művészet­történet számára is értékes emlék. A kódexeket, a jobb áttekinthetőség érdekében, tartalom, ill. szerzők szerinti csoportosításban ismertetjük. 1. Bibliai kéziratok: négy, az ószövetség egy-egy könyvét tartalmazó, a szöveget glosszákkal és magyarázatokkal kísérő kódex, valamint öt, biblia-kommentárokat magábanfoglaló kötet. Mind aránylag régi — XIII. és XIV. századi — hártyára írt kézirat. XIV. századi a Genesis-kézirai, (Clmae 472). A kódex keletkezésével közel egykorú bejegyzésből megtudjuk, hogy a könyv ,,Sancta Maria de Columba" (azaz Colomba, más néven Chiaravalle della Colomba), a Pia­cenza közelében levő, 1135-ben alapított s 1810-ben Napóleon által szekula­rizált cisztercita apátság könyvtárához tartozott. A szintén XIV. századi Exodus-másolebibsni (Clmae 473) régi possessor­bejegyzést nem találunk. Kiállításában nagyon hasonlít az előző kézirathoz; írása után ítélve is, kétségtelenül olaszországi eredetű. Az Ezékiel próféciáját (Clmae 474, XIII. század), valamint Máté evan­géliumát (Clmae 475, XIV. század) tartalmazó két kódex —• bennük talál­ható középkori bejegyzés szerint—a ,,Sancta Maria de Morimundo'" (Mori­mondo) nevű, Milano közelében 1134-ben alapított, 1799-ben feloszlatott cisztercita rendházé volt. Valószínűleg ott is készült. A biblia-magyarázatok között két XIII. századi kézirat (Clmae 479 és 480) szorosan összefügg egymással. A két kézirat Szent Ágoston Enarra­tiones in Psalmos c. művének egy-egy részét tartalmazza: Clmae 479 az 1—50., Clmae 480 pedig a 101—149. zsoltár magyarázatát. A mű középső részének másolata (51—100. zsoltár) nincs meg. A Clmae 479-es kézirat (vagyis az I. kötet) végén található bejegyzés arról tanúskodik, hogy a kézirat a morimondói kolostoré volt. A Clmae 480-ból (a mű befejező részé­ből) az utolsó lapok hiányoznak, ahol valószínűen possessor-bejegyzés is szerepelt. A két kódex formátuma és kiállítása azonos; közös provenienciá­ját ezen felül a mindkét kötetben található bejegyzés bizonyítja, mely sze­109

Next

/
Oldalképek
Tartalom