Tátrai Vilmos szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 86. (Budapest, 1997)
Egy újbirodalmi boroskorsó-címke hieratikus jegyekkel
Mindez csak aláhúzza fragmentumunknak a Ramesszida-korra való datálását, miközben a nevenincs - főkertészre való hivatkozás miatt kizárható, hogy a szállító szőlős magánkézben lett volna. 22 Egy másik összefüggésben is határvonal húzható a két dinasztia között, mégpedig a tulajdonosi viszonyokat illetően: a Ramesszeumnál ugrásszerűen nőtt meg a - részben a saját, kis részben bérbe vett birtokú - szőlősök száma és fajtája. De ez sem volt elég, korábbi királyok idejében alapítottakat is felújítottak, valamint más intézmények tulajdonában állók termésére is igényt formáltak. Az alábbi táblázat azt igyekszik bemutatni, hogy a „Ptah vize" vagy „a Ptah vizén, a k3-vizek nyugati oldalán" 23 fekvő birtokok milyen, Kitchen által a Ramesszeum corpusára kidolgozott formulák alá esnek, illetve ezen formulák egyébként milyen tulajdonosi viszonyokkal és bortípusokkal járhatnak együtt. Formula Tulajdonos Bor jelző 24 X 25 IV. Thotmesz templomáé: ez a legrégibb, a még megelőző királyok által alapított, majd felújítottan a Ramesszeumba szállító szőlősökből - „kiváló' 1 - ,Jó" IV. Thotmesz templomáé: ez a legrégibb, a még megelőző királyok által alapított, majd felújítottan a Ramesszeumba szállító szőlősökből - átlagos IV. Thotmesz templomáé: ez a legrégibb, a még megelőző királyok által alapított, majd felújítottan a Ramesszeumba szállító szőlősökből XII de ez „k3mw c 3" 26 II. Ramszesz, „Théba szeretettjé"-é: a király szoborkolosszusának kultuszát szolgáló alapítvány vagy egy még ismeretlen temploma -„édes" -átlagos IV? 27 II. Ramszesz, az „Igazsággal elégedett" nevü ismeretlen fekvésű templom -„kiváló" -,Jó" 22 Helck, W., Topfaufschriften, LÀ VI, 635-637. 23 A ^tah vize" 21 ramesszeumi példányon fordul elő. 24 E rovat magába foglalja mind a minősítettség „védjegyeit" (nfr nfr „kiváló", nfr „jó") ill. annak hiányát (= átlagos), mind a speciális ízesítésre („édes") utaló jelzőket. 25 X-es formula, „Ptah v/zé"-vel, Id. KRI II, 680:14 (= Ram. 197). 26 A XII-es formula tkp. „a k3 víz nyugati oldala "-ról beszél, de egyszer bővítetten „Ptah vizén, ami ny-ra van a k3-víztőT\ ld. ÁT?/ II, 683:5=Ram. 292. Ámde e formula mindvégig „nagy szőlőskert" (k3mw c J)-ként méri fel a szőlőst, míg a budapesti darab egy átlagos nagyságú k3mw-kertet tüntet fel. 27 A IV-es formulához illik feltehetően a „Ptah (vizé?)"-t tartalmazó töredék, KRI II, 680:14.