Varga Edith szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 70-71. (Budapest, 1989)

NÉMETH, ISTVÁN: Sur l'interprétation d'un tableau de Jan Steen a Budapest

SUR L'INTERPRÉTATION D'UN TABLEAU DE JAN STEEN À BUDAPEST Les spécialistes de l'iconographie des tableaux de genre néerlandais du XVII e siècle ont souvent démontré que le parallèle ou l'antécédent d'un bon nombre de sujets populaires se retrouvent dans les livres d'emblèmes des XVI e et XVII e siècles, c'est-à-dire sur les toiles ou gravures plus anciennes des maîtres germaniques ou néerlandais. Alors que les œuvres de Lucas van Leyden, de Jost Amman ou de Pieter Bruegel le Vieux furent, dans de nombreux cas, citées sous ce rapport, c'était bien plus rarement qu'on mentionnait le Narrenschiff 1 de Sebastian Brant, publié à Bâle en 1494. Ce Narrenschiff constitue pourtant également un riche trésor de parallèles iconographiques de ce caractère. Ce chef-d'œuvre précoce de la littérature humaniste allemande dût d'ailleurs marquer son influence d'autant plus qu'au XVII e siècle elle fut éditée en langue hollandaise aussi. 2 Des trois tableaux de -Jan Steen conservés au Musée des Beaux-Arts à Budapest, 3 c'est celui intitulé Famille de chats (fig. 79) — pro­venant de la collection Esterházy — qui doit être considéré comme le plus remar­quable. La littérature spéciale est unanime à situer cette œuvre signée, mais ne por­tant pas de date, à l'époque tardive du maître, dans la monographie de Karel Braun elle figure même parmi ses œuvres les plus tardives. 4 A mon avis, ce tableau peut être également mis en rapport étroit avec l'une des gravures du livre mentionné de Sebastian Brant, et cela permet d'envisager une nouvelle interprétation de cette toile. En ce qui concerne les tentatives précédemment faites pour son interprétation, il est à constater que celles-ci, pour la plupart, ne sont parvenues que jusqu'à la description de la scène représentée ou à des indications générales. Sans conteste, le tableau comporte quelques motifs « troublants » qui posent des problèmes quant à son interprétation. Miklós Mojzer décrit le tableau comme une scène de famille pleine d'allégresse où chaque figure incarne à la fois la source des plaisirs, les cinq sens. 5 Klára Garas crût reconnaître sur la peinture, outre Jan Steen, 6 l'épouse et les enfants de celui-ci, 7 de même que Karel Braun, selon qui c'est la famille du peintre qui constitue les person­1 Toi Lering en Vermaak. Betekenissen van Ilollandse genrevoorstellingen ait de zeventiende eeuw, Catalogne d'exposition, Amsterdam 197G, p. 84. En connexion avec le tableau d'un astro­nome, Gerard Dou cite l'une des gravures du livre de Sebastian Brant ; Die Sprache der Bilder. Realität und Bedeutung in der niederländischen Malerei des 17. Jahrhunderts. Catalogue d'exposi­tion, Braunschweig 1978, p. 112 et 134, à propos d'une des peintures de Jan Miense Molenaer et de deux tableaux de Pieter Quast mention est faite de deux gravures du livre de Brant ; Brown Chr., « Niet ledighs of ydels. » Nedeiiandse genreschilders uit de zeventiende eenw Amsterdam 1984, p. 102, parlant des représentations d'astrologues-astronomes il cite l'une des gravures du livre mentionné. 2 Brant S., Affghebeelde narren speel-schuyt, Leiden 1610. 11 Pigler A., Katalog der Galerie Alter Mei.ster, Budapest 1967, no d'inv. : 337, toile, 150 X 148 cm marquée, comme Lustige Gesellschaft in einer Laube (Die sog. Katzenfamilie). 4 Braun K., Alle tot nu toe behende »ehUderi jen van Jan Steen (Meesters der Schilderkunst) , Rotterdam 1980, Catalogue 375, comme I let gezin van Jan Steen (la famille de Jan Steen). '' Mojzer M., Tableaux de genre néerlandais, Budapest 1907, n° 34. <; Andor Pigler a signalé, déjà dans son catalogue de 1954 que la personne du tableau, assise à droite, c'est Steen. Pigler A., Musée National des Beaux-Arts. Catalogue delà Galerie des Maîtres Anciens, Budapest 1954, p. 544. 7 Garas K., Le Musée des Beaux-Arts, Budapest 1976, n os 99-100.

Next

/
Oldalképek
Tartalom