Varga Edith szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 68-69. (Budapest, 1987)

LÁSZLÓ, PÉTER—VARGA, EDITH—KOVÁCS, PETRONELLA: Le cercueil d'un petre d'Isis dans une collection antiquités en Hongrie

uréus avec le disque solaire entre les cornes se dresse sur son front. Le visage de la déesse ainsi que son corps et ses emblèmes sont peints en vert tandis que le vêtement à plis et le serpent sont rouges. Devant la déesse Maât, il y a deux colonnes verticales de texte: "Formule dite par Maât, fille de Rê, qui appartient à Amon. 18 Elle donne 10 une offrande à l'Osiris-Hori, juste de voix." Derrière la déesse, on voit les signes d'-Jmntt ainsi que les hiéroglyphes-nb et shm. Aux deux côtés, la composition est fermée par deux rangées verticales de rectangles jaunes et verts encadrées par deux lignes rouges. Sur la partie arquée de la tête, à droite de la figure de Maât (fig. 11 = II 2) est debout Isis ailée tenant la plume-m3 c t de la main gauche et un flagellum décoré de la main droite. Sur la tête, elle porte l'hiéroglyphe de son nom. Le texte devant son visage: „Isis, mère divine." Devant la déesse, entre ses ailes protectrices, on voit un faucon aux parures riches debout sur un socle: la couronne de Haute-Egypte sur la tête, le flagellum décoré dans le dos et un serpent portant la courronne de Haute-Egypte se dresse devant lui. Cette divinité est Horsiésê dont le culte fut étroitement lié à celui d'Isis. Hori, propriétaire du cercueil était son prêtre-to c b et, en même temps, celui d'Isis. 20 Scènes de droite: (fig. 10 = IV) les scènes sont séparées par des rangées de rectangles rouges et verts peints sur un fond jaune. — IV 1 (fig. 11) = Isis debout, portant une robe rouge collée sur le corps; le corps est peint en vert de même que son diadème. Sur le front, se dresse l'uréus portant la couronne et le disque solaire. Le signe­c nh. est dans sa main droite tandis que '-le sceptre composite muni de la figure d'un serpent à la couronne de Haute-Egypte et dressé sur une colonne de papyrus est tenu de sa main gauche. Devant elle: l'emblème-Jmjwt sous laquelle on voit un autel placé sur un socle abritant un vase long à chaque côté. En face de la déesse, Hori est en adoration, le crârie rasé, portant un vêtement de fête à plis. Le texte écrit en quatre colonnes commence derrière l'emblème-Jmjwt .: 21 "Pour le ka de l'Osiris-Hori, juste de voix, prêtre-w c b d'Isis, fils de l'Osiris-Paifiri, juste de voix, prêtre-ii^b d'Isis." — IV 2 (fig. 12) - Dans le champ encadré par des bandes de rectangles, devant Osiris momiforme portant la couronne-Atef et la déesse Nephthys, se dresse l'emblème-jTnjtot. Entre les deux divinités, il y a un autel; leurs noms sont écrits en colonnes verticales à la hauteur des têtes: "Osiris, maître de l'éternité" et "Nephthys". — IV 3 (fig. 12) = Hori en tenue de fête est en adoration devant Anubis à corps humain et à tête de chacal tenant le signe­c nh de la main droite et le sceptre-iu3s de la main gauche. L'emblème­Jmjwt est dressé devant Hori et un autel derrière lui. Au-dessus, un texte en six colonnes: "Anubis qui est au lieu de l'embaumement, maître de la place glorieuse (= la nécropole)" (Inpw Jmjwt nb t3 dsrt). — ,,Le prêtre-u? c b d'Isis, Hori, juste de voix." — IV 4 (fig. 13) = La momie de Hori est couchée sur un lit funéraire aux pieds de pattes de lion; les bandelettes sont rouges et vertes, la tête peinte en vert se dresse un peu. Le deux bouts des bandelettes sont pris en main par Anubis, geste évoquant l'achèvement de l'emmaillotement de la momie. Sous le chevet du lit, deux rangées de vases-canopes aux couvercles rep­résentant la tête d'Amset, de Hapi, de Douamoutef et de Québehsénouf. Der­18 Une des épithètes de Maât est hnmt Jmn = Wb 111,377,12 10 dj.s = se rapporte sans doute à Maât. 20 On peut le lire dans l'inscription verticale du couvercle (I C) et dans les textes de la cuve (IV 1, 3 et V 2, 4). 21 Le début de la formule d'offrande manque.

Next

/
Oldalképek
Tartalom