Garas Klára szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 51. (Budapest, 1978)

SZIGETHI ÁGNES: Wouter Crabeth ismeretlen képéről

Vouet ottawai Jósnőjének 32 módszerére emlékeztet •— fuvolázó fiújának arcában — bármennyire távolról és „elidegenedve" is — a Bacchino malato mélyen ár­kolt, megviselt arcának az emléke kísért. Az utrechti Driehoek templomból a Rijksmuseumba került Hitetlen Tamás szerzőségét Cornelis van Dalem metszetének felirata dokumentálja. A kép két­ségtelenül Caravaggio-eredetű Tamás-motivuma ellenére, kompozíciója nem köz­vetlen Caravaggio hatásról, hanem más inspirációkról árulkodik. Az egészala­kos kép alapvonásaiban Giuseppe Vermiglionak a római San Tommaso in Vin­cis templomban lévő, 1612-ben festett képéhez áll a legközelebb, amelynek még manierisztikusan „statikus és kifejezéstelen csoportosítását" 34 Crabeth levegő­sen kibontja, szélesebb hömpölygést adva a jelenetnek, de megtartva a kom­pozíció klasszikus zártságát, a fejek finom hullámzású archaikus izokefáliáját és követni látszik Vermiglio monumentális redővetését is. Magát a caravaggioi motívumot — amelyet tükörképesen fest meg, tehát aligha az eredeti műből in­dult ki — más mű is közvetíthette számára, esetleg a Poznani Püspöki Palotá­ban lévő képhez 35 hasonló alkotás, amely nem spanyol, hanem francia Caravag­gio-követő műve és fényképről megítélhetően vonásai egyértelműen Renierire utalnak. Az amsterdami kép nyilvánvalóan Crabeth Hollandiába való visszaté­rése után készült, de valószínűleg a hazatérését követő években, minthogy az itáliai emlékek annyira elevenen élnek stílusában. Egészen más, Honthorst dekoratív életkép-stílusa határozza meg az ant­werpeni Pásztorjelenetet, azonban a típusoknak a budapestivel való rokonsága, s néhány részlet — a jellegzetes barnás kezek — azonossága a kép datálását ugyancsak a 30-as évek elejére valószínűsíti. A hazatérő festő telítődve az itá­liai emlékekkel kitárulkozik az újdonságok felé és leteszi obulusát az otthon divatos stílusban is? Crabeth-hez hasonló fogékonyságú mesterről ez könnyen elképzelhető. A varsói és a berlini 30 Hamiskártyás (114. kép) az irodalomban Wurzbach óta párdarabként szerepel, bár a nem teljesen azonos arányok és a két kép stí­lusának bizonyos különbözősége némileg ellentmond ennek a feltevésnek — er­re a kettősségre utal Chudzykowski, amikor a varsói képben már Jan Steen előlegezését látja. 37 A berlini festmény érezhetően Baburen utrechti műveinek hatása alatt készült, erre utalnak a durvább, népiesebb típusok, a közönséges tónus, a drapériák dinamikus és érzéki kezelése, a Mainz-i múzeumban lévő Tékozló fiúhoz (115. kép) hasonló művek stílusát idézve. A két Hamiskártyás közül a varsói készülhetett később; de ha valóban párdarabként készültek, ak­kor a 40-es évekre datálást túlságosan későinek érzem, mert a berlini kép any­nyira a 20-as évek stílusára épül — igaz, hogy kissé megkésve, hiszen ez a zsáner Crabeth hazatérésekor már közel egy évtizede divatban volt. A goudai :í- Valentin et les Caravagesques Français, 64. szám. 33 All the Paintings of the Rijksmuseum in Amsterdam. Catalogus. Amsterdam — Maarssen, 1976. 76. o. 34 M o i r, A. : The italian Followers of Caravaggio. Cambridge, Massachusetts, 1967. I, 151. o. 35 Malarstwo Hiszpanskie XIV —XVIII wieku w zbiorach Polskich. Kiállítás ka­talógus. Poznan, 1967. 27. o. 78. kép. 3f> Holländische und flämische Gemälde des 17. Jahrhunderts. Staatliche Mu­seen zu Berlin. Berlin, 1976. 25—26. o. 37 Chudzykovski: i. m. 374. o.

Next

/
Oldalképek
Tartalom