Radocsay Dénes - Gerevich Lászlóné szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 38. (Budapest, 1972)

DOBROVITS ALADÁR: A sakál a bárkában

A SAKÁL A BÁRKÁBAN A Szépművészeti Múzeum egyiptomi osztálya egy sztélét őriz, amelynek mind az ábrázolása, mind a szövege alaposabb tanulmányozást érdemel (1. kép). A felül lekerekített sztélé felső mezőjében, szépen ívelt szárnyas napkorong alatt egy sakál áll kormányrúddal felszerelt és jobbra haladó papiruszbárkában. A széles közép­mező adorációs jelenetet ábrázol: a jobb szélen látható az álló halott hosszú kötény­ben és kopasz fején balzsamkúppal, imára emelve kezét. Előtte ajtó alakú áldozati asztal. Az áldozat tárgyai — az egyiptomi sík művészetnek megfelelően — úgy­szólván lebegnek az asztal felett. Ezek: két kopasztott liba, az áldozat jele (htp) és két kör, a kenyér jelképei. Az asztal másik oldalán jobbra forduló istenek állnak egy emelvényen, élükön a múmia alakú Osiris, fején az Atef koronával, kezében az élet, a maradandóság és a hatalom jeleiből alakított hármas jogarral (cnh, dd, w3s); mögötte, bokáig érő hosszú szűk ruhában és fejükön nevük hieroglif jeleivel Isis és Nephthys, akik bal kezüket imára emelik és jobb kezükben az élet jelét tart­ják. Mindegyik istenség előtt függőleges oszlopban hieroglif felirat látható, amelynek olvasata a következő: «így szól Osiris, a (Nyugatiak) elöljárója* «Igy szól Isis, a nagy isten anya» «Igy szól Nephthys» Míg a felső mező ábrázolása gyakorlott mesterre vall, a középső egy másik kéz ügyetlen munkájának tűnik. A vésés kevésbé mély, az alakok csak bekarcolt, gyakran megszakított vonalakkal vannak jelezve és olykor hiányzó kontúrokkal körvonalazva. Az alsó mezőben egy öt és fél sorból álló, jobbról balra haladó felirat van. A fel­irat mind a rajzában és helyesírásában, mind a megfogalmazásban rendkívül pri­mitív és tele van hibával. A felirat fordítása: «0 Osiris Dzsed-Her! Te látsz! (2x ). Igaz hangod dicsértetik, nagy Isten, mert alád adatott az, aki fellázadt ellened! Kelj fel, rázd le magadról a port, mert tied a te országod! Szobor! Vedd a szájadba Horus kebleit, fogadd el az áldozatot Aby­dosban, a <<boldogok» mellett. A halotti alapítványodat nem fogják tőled elvenni. O ti, nagy ételek amelyek Thinis kerületében vagytok és amelyek Osirisnek adjá­tok az áldozatot, belőletek él ez a nagy isten, ti tápláljátok az oltárát (áldozati ajándékkal). O, adjatok nekem áldozati ajándékokat, sört, ez a reggelim sonkával. Adjátok nekem az áldozati ajándékaimat!* A hanyagul vésett szöveg tele van nyelvtani és helyesírási hibával és a jelek gyakran fel vannak cserélve. Azonban éppen ez az, ami a szöveg keltezését lehetővé teszi, azáltal hogy a gs. wj írásmódja a két tollal szintén a ptolemaiosi korra utal. Az első sorban a m 33 szavakat követő sp 2 nem lehet ismétlő jel, hanem felkiáltó-

Next

/
Oldalképek
Tartalom