Radocsay Dénes - Kaposy Veronika szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 12.(Budapest, 1958)

VARGA, EDITH: Les rapports cosmogoniques d'une scene d'offrande figurée sur un fragment de stele égyptienne au Musée des Beaux-Arts

fondamentale, 3 avec une couleur rouge. Pour accentuer les contours, le peintre a employé sur le côté droit de la plume du signe d'Imentet et sur les deux côtés exté­rieurs des plumes Atef de la colonne Ded, une large bande de couleur rouge. Le dessin d'un tracé résolu et plein de verve, le coloris varié et la composition équdibrée témoignent des bonnes connaissances techniques du maître de la plaque tom­bale d'une part, et d'autre part du rang distingué du propriétaire du monu­ment. Le fragment de l'inscription accompagnant la représentation ne trahit rien sur la personne du défunt. (De droite à gauche) Transcription : 1. î . . ssp rwd nt htp .... 2. i'nk ts-(kwj?) 4 Traduction : 1. « Oh . . la réception et la consolidation de l'offrande funéraire . .» 5 2. « C'est moi qui prends naissance (?) . . » (i La première ligne est évidemment le début de l'inscription et se rapporte à l'offrande présentée. Dans la seconde ligne commence un texte cosmogonique dans lequel le défunt bienheureux parle de soi-même comme d'un dieu créateur. Les détails visibles sur les deux fragments à part des motifs plus petits — permettent bien de reconstituer la représentation originale. Dans la zone supérieure, suivant la ligne cintrée de la stèle, s'étend la large bande de l'are du ciel. Sous celui-ci, à droite, se tient un singe ithyphallique saluant de ses pattes de devant levées la barque solaire. Le côté opposé de l'arc du ciel, donc la zone supérieure doit être complétée par une figure de singe semblable. C'est vers ce singe que procède la barque solaire représentée au centre, dont l'arrière et l'eau représentés au-dessous d'elle sous forme de rectangle peuvent être nettement discernés sur le fragment. L'arc fortement recourbé de l'arrière de la barque et le détail d'une rame plongée dans l'eau plaident incontestablement en faveur du fait que la proue de la barque était tournée vers le côté manquant. Les représentations de barques solaires des papyri funéraires (fig. 2) 7 nous permettent de supposer que le personnage assis 3 Le bas du corps du singe, la coque de la barque (aujourd'hui déjà jaunâtre), l'anneau extérieur du disque solaire rouge de la divinité trônant dans la zone centrale, la robe du personnage faisant l'offrande, le membre oval supérieur du signe Jabtet. 4 Ou ts (nb-w). Cette dernière possibilité a été soulevée par M. Ladislas Kákosy. Malheureusement l'état fragmentaire des signes d'écriture ne permet pas d'établir laquelle des transcriptions est juste. L'image du personnage humain assis derrière le signe en question plaide en faveur d'un pseudoparticipe. 5 Wörterbuch II. Belegstellen 411,25. 6 Wörterbuch V. 398. — Dans le sens de înk ts (nb-w) : « c'est moi qui crée tout ». ' LM.CXXXIII - Budge, E. A. W.: The Book of the Dead. - The Papyrus of Ani in the British Museum. London, 1894. Plates, PI. 22.

Next

/
Oldalképek
Tartalom