Radocsay Dénes - Kaposy Veronika szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 10.(Budapest, 1957)

HARMATTA, JEAN: Deux gemmes sassanides a inscriptions

11 est par consequent vraisemblable que les mages Farnbaydâô et Kasnmäh Züömihr reçurent leurs gemmes en même temps que leur poste, comme marque de leur dignité. Naturellement, le sanglier, symbolisant le pouvoir royal, ne devait figurer que rarement sur les gemmes données aux mages. Il est possible que, pour ce qui est des deux gemmes que nous venons d'examiner, nous nous trouvions en face de cas particuliers ou exceptionnels. On pourrait supposer entre autres choses que les propriétaires de ces gemmes reçurent ces marques de leurs dignité directement de la main du roi, ou bien qu'ils remplissaient des postes ayant des attaches étroites avec le souverain et leur permettant de faire figure de représentants du pouvoir royal. La gemme de notre Musée des Beaux-Arts, bien que son inscription soit brève, constitue donc un monument intéressant de l'organisation d'Etat et de l'organisa­tion religieuse, fort développées, de l'empire des Sassanides, monument qui, en même temps, soulève un grand nombre de problèmes. Il < N" d'inventaire 55193. Maître sassani.de. Gemme, portant sur sa face un buste d'homme, le visage tourné du côté gauche. Une inscription se trouve sous la figure et devant le visage. III e­—IV e s. de notre ère. Longueur : 2,02 cm., largeur 1,18 cm. Cornaline. Transférée du Musée des Arts Appliqués au Musée des Beaux-Arts en 1053 ; on ne possède pas de données concernant sa provenance. Formée de deux morceaux collés ensemble; légèrement ébréehée. » (Communication de J. Gy. Szilágyi.) Le buste d'homme qu'on trouve sur la gemme (cf. figures 5 a-b) présente les 1 rails caractéristiques des portraits de mages ; afin de pouvoir préciser la place que cette gemme occupe parmi les pierres à cacheter de l'époque des Sassanides, il con­vient donc de la comparer avec une gemme plus connue, portant également un portrait de mage. Prenons par exemple la gemme de Bâf array, moybaô de Mësan. 17 Sur cette gemme, tout comme sur celles appartenant aux autres mages de rang élevé, Pâ/Say, Vëosâhpuhr etc. —nous voyons le portrait du propriétaire lui-même, le représentant de profil, regardant (sur l'impression du cachet) du côté droit, vêtu d'ornements correspondants à son rang. Sur la tête, on voit un casque (ou une mitre) orné de perles et d'un monogramme, un diadème, aux oreilles, de longs pendants d'oreille, autour du cou, un large collier ; les longs cheveux tombent sur les épaules, tressés en cinq nattes. Le sourcil, la moustache, la barbe, l'oreille et le profil du visage lui-même sont travaillés, sur la gravure, avec soin. La figure se trouvant sur la gemme du Musée des Beaux-Arts est, par contre, tout à fait schématique et rudi­mentaire, tout en gardant les traits caractéristiques des portraits de mages. Nous y voyons la mitre, le port caractéristique des cheveux, les pendants d'oreille ; cepen­dant, les rubans du diadème, flottant derrière la tête, manquent. Le casque de forme élevée est remplacé ici par une mitre plus plate, ornée non pas de bordures de perles mais de traits verticaux. 18 Il n'y a pas de monogramme, les nattes de cheveux sont représentées par de larges traits plats. Sur la figure elle-même il n'y a que la barbe qui soit travaillée avec plus ou moins de soin ; ce sont tout simplement de larges 17 V. p. e. H e r z f cid: Paikuli CXL t. 9 ; Fr. S a rie: Die Kunst des Alten Persien. Berlin, 1923. P. 57, fig. 18. 18 On pourrait éventuellement penser que l'homme représenté sur la gemme ne porte aucune coiffure et que les traits perpendiculaires espacés que l'on voit sur le haut de la tête représentent les cheveux. Les cheveux sont représentés d'une façon semblable — mais au moyen de traits rapprochés — sur une des gemmes de la collée -

Next

/
Oldalképek
Tartalom