Paládi-Kovács Attila szerk.: Szekerek, szánok, fogatok a Kárpát-medencében (Szentendre: Szabadtéri Néprajzi Múzeum, 2003)

Utószó

Kötetünk néhány dolgozata a honfoglalás kora, a késő középkor és a kora új­kor, illetve a 18. század jármüveinek, fogatainak ismeretéhez szolgál új ismeretek­kel, forrásfeltárással és elemzéssel. A szénahordáshoz szolgáló „láncos" lajtorja és nyári szekér, az ércszállító válószekér és a faszén fuvarozására alkalmas kasos sze­kér kívül maradt a középkori magyar szekerezéssel behatóan foglalkozó történé­szek, DOMANOVSZKY Sándor és SZŰCS Jenő figyelmén. E szekérfélék példája azt mutatja, hogy ikonográfiái és írott források alapján még mindig bővíthető az or­szág középkori, kora újkori jármüveinek ismerete. Az árszabások forráscsoportja ­más levéltári, leíró és egyéb forrásokkal egybefogva - az újkori szekerek, fogatok leírásához nyújt alig kimeríthető lehetőséget. Itt közölt cikkünk kezdeti próbálko­zás csupán, teljesebb képet a bognár, kerékgyártó és kovács céhes iparosok ársza­básainak kiadása után nyerhetünk. Ennek megjelenése küszöbön áll az MTA Nép­rajzi Kutatóintézet sorozatában (Az Mester Emberek Míveinek árazása) H. CSUKÁS Györgyi gondozásában. Végül szólni kell a kötet szerkesztési elveiről, a cikkeknek az első publikált vál­tozathoz fűződő viszonyáról. Szövegek újraközlése mindig felveti a kérdést, sza­bad-e rajtuk változtatni. Tartalmilag az itt közölt szövegek többnyire az első kiadás hűséges másolatai. Ezért a tartalomjegyzékben, a szövegek végén és a kötet vé­gén elhelyezett jegyzékben is megadjuk a szöveg keletkezésének, első közlésének évszámát. Az eredeti szövegen csak abban az esetben változtattam, ha sajtóhibát, szókihagyást vagy egyéb apró tévesztést, elírást fedeztem fel bennük. Idegen nyelven megjelent cikkek esetében a mostani az első magyar nyelvű közlés. Három terepmunkára alapozott, adatközlő jellegű cikk esetében (Répáshuta, Palócföld, Bódva-völgy) csupán a jelen kötet tárgyához tartozó részletet emeltem ki újraköz­lés végett. Ugyanis a gyalogos közlekedés vagy az emberi erővel végzett teherhor­dás módjainak, tárgyainak ismertetése feleslegesen terhelné a kötetet. Ilyenfor­mán e három cikk esetében a lábjegyzetek, az irodalom és az illusztráció anyagá­ból is csupán az itt közölt szöveghez tartozó anyagot emeltem ki, s ezáltal meg­változott a jegyzetek és az ábrák sorszámozása. (Nem közöljük újra e kötetben ­mint előbb már említettem - az eredeti közléshez tartozó idegen nyelvű kivona­tokat sem.) Mindazonáltal a kötetben a jegyzetek, a képanyag számozása cikken­ként újrakezdődik, s a hivatkozott irodalom is az eredeti cikkekhez csatlakozó mó­don található, Összevonásuk ugyanis monográfia látszatát keltené, amit el akartam kerülni, s gátolná az eredeti közléssel történő összevetést. Minthogy a terjedelem lényeges megtakarítását sem eredményezné, mindenféle összevonástól, egysége­sítő számozási rendtől eltekintettem. Formai, technikai szempontból mégis törekednem kellett bizonyos egysége­sítésre. Elsősorban az évszázadok és a családnevek egységes írásmódját, az irodal­mi címleírások azonos tipográfiai rendszerét igyekeztem következetesen érvénye­síteni. Ez a különféle gyűjteményes kötetekben, évkönyvekben, jubileumi tisztelgő kötetekben is követelmény. Az itt közölt dolgozatok eredeti címét, megjelenési helyét, idejét csatolt jegyzékben találja meg az olvasó. Sorrendjüket többnyire az első megfogalmazás és a megjelenés éve határozta meg, s az időrendtől csupán a kötet végén elhelye-

Next

/
Oldalképek
Tartalom