Cseri Miklós, Kósa László, T. Bereczki Ibolya szerk.: Paraszti múlt és jelen az ezredfordulón - A Magyar Néprajzi Társaság 2000. október 10-12. között megrendezett néprajzi vándorgyűlésének előadásai (Szentendre: Szabadtéri Néprajzi Múzeum; Magyar Néprajzi Társaság, 2000)

K. CSILLÉRY Klára: Tér- és időszemlélet a mátraalmási (szuhahutai) famunkásoknál

Sok faluban, városban megfordultak a szuhahutaiak. Stork Vendel említette er­ről: „Mondták az öregek, hogy halála után visszajár a lelke, el kell járni, ahol életé­ben volt." Márpedig az egykori szuhahutaiak nem csupán faszerszámok árusítása okán kényszerültek időről időre elhagyni a községüket. Az évi gabonaszükséglet beszerzése érdekében nyáron rendszeresen vállaltak más helységekben mező­gazdasági munkát, minthogy a saját szűkös, a terepmunkáim idején átlag 2-3 holdnyi, rossz minőségű földjeiken kevés termett; 12 ezt a faszerszámkészítés általánosulása után is csak részben egészítette ki a fatárgyakért cserébe kapott gabona. Már az 1828. évi összeírás szerint „élelemszerzési módjuk aratás és cséplés részesedésért". A későbbiekben is eljártak mezőgazdasági munkára, ura­dalmakba, de közeli falukbeli gazdákhoz is, illetve a múlt század végétől summás­ságra, summára, hat hónapra szerződve. A szuhahutaiak rendszeresen vállaltak téli ölfavágást, néha a Mátrán kívül, távolabbi vidékeken is, de év közben ugyan­csak sok más, éppen adódó munkát. A fiatalok a háború előtt urasági vadászatok­ra jártak, hajtónak. A visszaemlékezések szerint korábban egyesek szenet is éget­tek. Majd az 1930-as évektől kezdtek a környékbeli bányákba járni. 13 Mindezeken túl a férfiak voltak távol községüktől katonaként és esetenként ügyeiket intézni akár Budapesten is. Ezekről a távollétekről és az ezek révén szerzett, a térbeli tájékozó­dásukat segítő ismeretekről azonban terepmunkám során részletezően nem ér­deklődtem és ilyenekről ők sem beszéltek nekem. Meg kell emlékeznem arról is, hogy 1947-ben Szuhahuta majd kétharmada át­települt Szlovákiába. Közeli, az idősebbek által korábban részben ismert vidékre, Gömörbe kerültek, de a gyűjtéseim idején nem volt mód sem az oda- sem a ha­zalátogatásra. De mivel ismerték, milyen irányban kellett valamikor arrafelé menni, az eltávozottakra emlékezők, el-elnéztek abba az irányba. Miként az idős Gembiczki Huszár Jánosné említette 1950-ben: „Húsvétvasárnap is kimentem fel a földekre, a felső földekre imátkozni. De nem imátkoztam, csak sírtam. Aszt néz­tem a szlovákiai hegyek felé, hogy hová mentek el az én madaraim". Sokat faggattam, különösen a legöregebbeket, az akkoriban 70-80 éven felüli­eket, mit tudnak arról, honnan jöttek ide az elődeik. Az 1949-ben 84 éves Gembiczki Honvéd József így tudta: „Lengyelországból jöttek: a Gembiczki, Draveczki, Csehországból a Storkok, Németországból a Lajgut". Igazolni ezt azon­ban nem lehet, legfeljebb annyi mondható, hogy a Gembiczki név valóban lengyel hangalakú 14 és a Lajgut (vö. Leibgut) német. Az akkor 72 éves Lajgut János Cseh­ország és Lengyelország mellett megemlítette Morvaországot is - „azt mesélte a nagyanyám", ez a helyi nyelvjárás alapján eredethelyként valóban igazolható. 15 Sa­ját hagyomány volt-e azonban mindez, vagy csak valamely tanítótól, jegyzőtől, avagy mástól valaha hallott következtetés, nem tudtam megállapítani. Abból azon­ban, hogy Horvátországot is lehetett hallani az idetelepültek vélt származás­12. Vö. Cs. SEBESTYÉN Kálmán 1990. 294. 13. Cs. SEBESTYÉN Kálmán 1990. 295. 14. SIPOS István 1958. 42. 15. STOLC, Jozef 1949. 390-393.

Next

/
Oldalképek
Tartalom