Cseri Miklós, Balassa M. Iván, Viga Gyula szerk.: Népi építészet a Kárpát-medence északkeleti térségében - A Miskolcon 1989. május 15-16-án megrendezett konferencia anyaga (Miskolc; Szentendre: Szabadtéri Néprajzi Múzeum: Herman Ottó Múzeum, 1989)
Gunda Béla: A kulturális áramlat, a társadalom és az etnikum szerepe az Északkeleti-Kárpátok építkezésében
18. kép. Lészás kárpátukrán (bojk) aszalóház. Hankovce (Jánosvágása). Zemplén. Szlovákia. Gunda B. felv. bojkoknál (18. kép), s a kárpátukrajnai hézag után megjelennek Szatmárban, az Avasságban s más észak erdélyi területeken. A Feldföldön a múltban igen jellegzetesek lehettek, mert 1683-ban a magyar Simplicissimus Kisszeben vidékéről mutatja be. Az építmény Stájerországban, Alsóausztriában (79. kép) is felbukkan. Tapasztalatom szerint azonban már használaton kívül állanak. Anélküi, hogy részletezném a kérdést, fel kell hívnom a figyelmet arra, hogy gazdasági irodalmunk már a múlt században Pest környékéről említi a kemencés-lészás aszalóházakat (Gunda 1984:56-57). Az abarák napjainkig jellemző melléképületei az Északkeleti-Kárpátoknak. Ismerik a máramarosi románok (20., 21. kép), a beregi, szatmári, zempléni magyarok (22. kép), az ukrán etnikai csoportok (23. kép), a lengyelek (24. kép) s itt csak azt említem meg, hogy tovább követhető az ismerete a Baltikum irányába. Az építményt feltehetőleg a 13-14. századi, esetleg korábbi német telepesek honosították meg. Ezt Schier Br. etimológiailag is igyekszik alátámasztani (cseh brah, lengyel brog, ukrán oborih < oborog alapszava a német Barg, Berg). Ezt a véleményt kárpátukrajnai településtörténeti adatokkal alátámasztva Paládi-Kovács A. is megerősíti (Schier 1938:11; Paládi-Kovács 1969:91-96). Úgy tűnik azonban, hogy a magyar abar, abora, és a német Barg, Berg összevetése már nem járna eredménnyel. Az abora a magyarban ukrán eredetű (TESz.). Sajnos, nem ismerem, hogy a kárpátaljai német szórványok, korábbi német telepesek nyelvében mi az abora neve. Többször említi ezt a szénatartót Oldbrach I., Suhaj, a betyár c. regényében, de a fordító a terminológiával nem tudott megküzdeni.