VÁROS ÉS FALU HATÁRÁN (Kiállítási katalógusok - Szentendre, Szabadtéri Néprajzi Múzeum, 2010)
A mézeskalácsos lisztből, mézből és cukorszirupból jellegzetes, többnyire díszített süteményt, mézeskalácsot készítő mesterember. A mézeskalács kialakításához és díszítéséhez használt mézeskalácsos formákat az ügyes kezű mesterek vagy segédeik faragták. Legjellegzetesebb a kerek alakú tányér, a lovast ábrázoló A használt cikkek kereskedelme évszázados gyakorlat a mezővárosokban. A hagyatékok felszámolásával párhuzamosan, a korabeli árveréseken is használt bútorokat, eszközöket, ruhákat szereztek be a vásárlók. Gyakran kialakult a piacok, vásárok sok helyen önállósult része, melyen az emberek saját használt holmijukat, illetve az ócskások portékájukat árulták. A vásárfia. Kalocsa. Fotó: Konkovszky Ervin 1925. (Néprajzi Múzeum Fotótára F55243) Fairing from Kalocsa, Photo: Ervin Konkovszky 1925. (Museum of Ethnography Photo collection F55243) huszár, a pólyást utánzó baba (báb), valamint a szív forma. A mesterség a középkorban elsősorban német lakosságú országokban terjedt el, először kolostorokban készítették, majd céhes iparrá vált. A magyar mezővárosok mézeskalácsos mesterei az 1800-as években már céhekbe szerveződve működtek. Ezt a részét a vásárnak nevezték bolhapiacnak, sőt tetúpiacnak is. A használt cikkek kereskedelme az utóbbi évtizedekben is gyakori a települések piacain, a vásárokban, a turkálókban. Mind az eladók, mind a vásárlók-felhasználók köre széles, hiszen a szegények, kispénzűek, sőt újabban az ökológiai felfogást elfogadók is előnyben részesítik ezt a beszerzési megoldást. Lacikonyha a vásáron. Balassagyarmat. Fotó: Farkas Pál 1913. (Néprajzi Múzeum Fotótára F23379) Barbecue stall at a fair in Balassagyarmat, Photo: Pál Farkas 1913. (Museum of Ethnography Photo collection F23379) swaddling clothes and hearts. This trade spread mainly in German-speaking countries in the Middle Ages —honey cakes were first made in monasteries and nunneries and later in guilds. Honey-cake makers of the market-towns worked in guilds in the 1800s. Honey-cake (gingerbread) makers were craftsmen who prepared peculiar, decorated honey cakes from flour, honey and sugar syrup. The pans which were used to shape and decorate the cakes were carved by the handymen or their apprentices. The most typical forms were round plates, horse-riding hussars, babies in