Bereczki Ibolya - Sári Zsolt: Ház és Ember, A Szabadtéri Néprajzi Múzeum évkönyve 28-29. (Szentendre, Szabadtéri Néprajzi Múzeum, 2017)
H. CSUKÁS GYÖRGYI: Présház és ember
ve a szoba-présház közfalánál van alátámasztva. A szabadkéményt tartó két, egymásba csapolt gerenda is rendszerint megroggyan a kémény súlya alatt. Ezért a betonkoszorúba fiókgerendák lettek elhelyezve a sárgerenda alátámasztására, a kéménytartó gerendák sarka alá pedig faoszlopot állítottunk. A présház utolsó gerendaközében zuhanyozó fülkét, WC-t és lépcsőfeljárót választottunk le. A padlás tetőszerkezete változatlan maradt, csupán dekor-náddal takartuk el a szarufák közeit. A beázás ellenére is sikerült megőrizni a szoba feletti csapos-gerenda födémet. Mivel a padlásteret lakóhelyiségként kívántuk hasznosítani, az egész padlástér deszkapadlót kapott. A helyiség megvilágítását oly módon oldottuk meg, hogy az oromzati padlásajtó mögött egy befelé nyíló, kétszárnyú üvegezett ajtót is beépítettünk. A présház téglát idéző Bramac padlólappal lett burkolva, a pince szárazon lerakott bontott téglával. Kibontottuk a présház elfalazott résablakát. Az ereszt lepadlásoltuk, és a déli végénél lépcsőt alakítottunk ki a pincebejárat szintjéhez. A kéményfej hiányzó részét helyi analógiák alapján pótoltuk. Az istállót teljesen újra kellett falazni. Az épület újra náddal lett fedve. A szobák már hiányos ólomkeret foglalatos ablakait budapesti üvegművessel csináltattuk meg, megőrizve a Sárffy Károly bekarcolt nevét őrző ablakszemet. A szobai zöld szemeskályhát kővágóörsi kályhás készítette el.34 Megtartottuk a kívülfűtős rendszert, de a kályha már belső füstjárattal készült, és a füstjét kályhacső vezeti a szabadkémény alá. A présház eredeti berendezéséből alig maradt valami. A préseket, használható dongás edényeket az örökösök már korábban elszállították saját pincéjükhöz, a megmaradt hordókat, sparhertet a padláson talált fél sarokpaddal együtt a múzeumba szállítottuk. A későbbiek során azonban a padláson talált darabokból sikerült egy varróasztalkát, Schandl Lajos katonaládáját és egy támlás ágyat helyreállítani. A présházat konyhának rendeztük be, a padlástér ugyancsak lakóhelyiség lett sok fekvőhellyel, az istálló pedig a kertészeti eszközök tároló 7. kép. A konyhává alakított présház. (HAADER Lea felvétele, 2015) helye, és műhely is egyben. A présház felújítása közben férjem, a családfő nyugdíjba vonult, így minden energiáját az új feladatnak szentelhette. Az épület berendezése igen hasonló módon zajlott, mint ahogy azt néprajzi gyűjtéseink során is tapasztaltuk: rendszerint a lakóházban feleslegessé vált, divatjamúlt holmik kerültek ki a pincébe. Balatoncsicsói présházunk esetében ez hatványozottan érvényesült. Épp a pince felújítását követően került sor annak a székesfehérvári lakásnak az eladására, amelyben valaha a több generációs család (nagyszülők, két lányuk a családjukkal, összesen 10 fő) élt közel 40 évig együtt. A lakást napok alatt ki kellett üríteni, így a nagyszülők vásárolta polgári bútorok egy része a balatoncsicsói présházba költözött. A már korszerűnek számító, elemes konyhabútor viszont a közös balatoni nyaralóba, az ottani, kisipari készítésű konyhabútorok helyére, amik viszont a csicsói présházban leltek új otthonra. A fehérvári ház padlásáról olyan tárgyak is előkerültek, amikre korábban fel sem figyeltünk. A háromrekeszes liszttartó láda most a csicsói pincében a borosüvegek tárolására szolgál, a kosaras mester dédapa által készített fonott utazóláda pedig ágyneműtartó a padláson. Jól megfér mellette a férj Nagy- kátáról származó gömöri ácsolt ládája, hasonló funkcióban. A berendezésnél célszerűségre törekedtünk, egyedül a szobába vásároltunk balatonfüredi régiségkereskedésben egy klasszicista jellegű, kenyérfiókos asztalt és négy népi biedermeier széket. A két parasztágy egyikét a padláson talált támlákat kiegészítve készítette el a családfő, a másik egy rokonunk pincehelyi présházából került hozzánk. A felszerelés állandóan gyarapodik, ugyanis rokonaink, barátaink sok feleslegessé váló darabot nekünk ajándékoznak, azzal a megjegyzéssel, hogy ez Csicsón jó lesz. Amíg nem volt bevezetve a villany, gyertyatartókat, petróleumlámpákat kaptunk nagy számban. A berendezés így hamarosan túlzsúfolttá vált: ráadásul számos bútort, tárgyat csak egyszer használunk évente, szüretkor. 8. kép. Pincebelső baráti társasággal. (HAADER Lea felvétele, 2012) 34 Nem ragaszkodtunk a padláson fellelt elemek alapján történő pontos rekonstrukcióhoz, inkább madaras csempékkel készíttettük el a kályhát. Ezek sablonjai már készen megvoltak Mayer István kővágóörsi kályhásnál, aki múzeumunk számára is készített korábban ilyen kályhát. 232