Fehér Erzsébet szerk.: József Attila válogatott levelezése (Új Magyar Múzeum. Irodalmi dokumentumok gyűjteménye 11. Budapes, 1976)
Levelek
gesztustokba került, hogy újból meginduljanak. — írtam két szép verset. — Az angol és az olasz nyelvben az első vagyok. Y have my book before me; it is mine. (Nem könyvből írom, mert még meg se kaptam.) (Olvasd: Áj hev máj buk bifor mi; it is májn.) Mindenkit üdvözlök, mondd nekik, hogy a borítékok már meg vannak címezve, csak bélyegre várnak. Balogh V. Üllői út 12? Szervusztok. Ölel csókol mindőtöket Attila 54 JÓZSEF ATTILA - GALAMB ÖDÖNNEK Szeged, 1924. okt. 30. Aranyos Ödön Bátyám, ezennel meghívom magam — persze, föltéve, ha ki nem dobnak — Ödön Bátyámhoz : szombatra, vasárnapra, hétfőre és esetleg keddre is, szóval addigra, ameddig a szünet itt az Egyetemen eltart. (Pompás szó, mert ha átmegyek Makóra, akkor engem a szünet négy napig eltart.) Szombat hajnalban már utazom is, ,,Ha Ödön Bátyáméknál nem, akkor majd csak kapok szállást valahol, kenyeret pedig viszek magammal." Nagyszerűen sikerült a magyar irodalomtörténet-szemináriumi dolgozatom: a Pannóniai Énekről. Dézsi azt mondta, hogy ,,még sok kiváló dolgot, munkát várunk József Attila úrtól." És ez — halla-li-hé-ha-hó — ma délelőtt történt. Különben már 44 órám van 20 collegiummal. Viszek magammal egy nagyszerű, szenzációs, zseniális verseskötetet is. Azaz hogy többet viszek. Pintér Ferenc: Ostromolják a várost. 1924. ; Van egy pár szép új versem, azokat is viszem. És most jön a legfontosabb: A villámok szeretője c. kötet lezáratott. Kiadó - Genius lobog a láthatáron. Hát tulajdonképpen ennek az öszszeállitásában kell segédkeznie Ödön Bátyámnak. — Másnak