Fehér Erzsébet szerk.: József Attila válogatott levelezése (Új Magyar Múzeum. Irodalmi dokumentumok gyűjteménye 11. Budapes, 1976)

Jegyzetek

Már tudok aludni: sokat dohányzom, mint tudod, s a pipám el­törött; a cigarettától (40 -50 naponta) pedig nem tudtam elaludni. Most azonban vettem egy másik pipát, amely akkora, hogy Buda­pestig fújhatnám a füstjét. A M. Gál — valószínűleg Gál László (vö.: Hont Ferenc: Emlékkönyv, 116., 119.) művészettörténész. Harcos énekek — Szakasits Árpád szerkesztésében a Népszava könyv­kereskedés kiadásában megjelent versantológia (1926.) József Attila alábbi verseit tartalmazza: A gondolkodó szonettje (A kozmosz éneke 4.) Kövek, A legutolsó harcos, A számokról, Lopók között szegényember, Tün­tetés. — József Attila verseinek az antológiában való megjelenéséről 1. Komlós Aladár: Emlékezés József Attilára. Emlékkönyv. 207 — 208. 109. JÓZSEF ATTILA — Galamb Ödönnek. Párizs, 1927. jan. 23. Eredetije: PIM. — Közölte: Galamb: 76-80. — Tintával írott levél. A levélben említett francia folyóiratok közül csak a L'Esprit Nou­veau közölte az Ombrage pâlot sous la peau c. verset (szövegét 1. JAÖM T. 427.). Ez az egyetlen írás, amely József Attilától Franciaországban megjelent. — A költő ós a francia folyóirat kapcsolatára 1. Hont Ferenc i. m. Emlékkönyv, 119 — 121.; Szabolcsi Miklós: József Attila és a fran­cia irodalom. In: Eszmei és irodalmi találkozások. (Tanulmányok a magyar— francia irodalmi kapcsolatok történetéből.) Szerk.: Köpeczi Béla és Sőtér István. Bp. 1970. Akadémiai Kiadó 421—434., valamint uő.: Változó világ — szocialista irodalom. Bp. 1973. Magvető 19 — 33. tudod, mit csinált egyik versem miatt Horger ... — célzás a Tiszta szívvel c. verse miatt Horger Antal professzorral támadt összeütközésére. (Ezzel kapcsolatban 1. Fehér Ede: A Horger-ügy. Emlékkönyv, 91 — 96.) en passant — mellesleg Fényes Samu a Diogenesben írt rólam ... — A lap 1926. máj. 22-i számá­ban. Espersü . . . úgy látszik nem akar tudni rólam ... — Péter László szerint kapcsolatuk átmeneti megszakadásának oka az lehetett, „hogy Esper­sit sem volt valami példás levélíró". (Espersit, 70.) Zolnai — Zolnai Béla (1890—1969) nyelvész, irodalomtörténész, műfor­dító; Szegeden egyetemi tanár. Mészöly — Mészöly Gedeon (1880 — 1960) nyelvész, műfordító; a szegedi egyetem tanára. Gebééknek — Gebe Mihály a makói internátus igazgatója volt. aimableligneimmel — kedves soraimmal. homme de lettres — irodalmár, tollforgató. Leveléhez mellékelve két verset is küldött: az Anyám a mosásban gyászkoszorú ós a Chant de prolétaire címűeket, valamint gyorsírással az utóbbi magyar változatát, a Proletárdal-t. 110. JÓZSEF ATTILA — József Jolánnak, 1927. febr. 1. - Ere­detije: PIM. — Tintával írott levél. — A levél szövege magyarul:

Next

/
Oldalképek
Tartalom