Fehér Erzsébet szerk.: József Attila válogatott levelezése (Új Magyar Múzeum. Irodalmi dokumentumok gyűjteménye 11. Budapes, 1976)

Levelek

lyeket nagyrészt ismersz — de mind a 3 laphoz bizalmatlan va­gyok. A Dokumentum iránt, melyet Kassák szerkeszt, azért mert Kassák a munkásmozgalom renegátja — ki a művészetről osz­tályszempontból ugyanolyan értékű és színű dolgokat mond, mint akár Rákosi Jenő, akár Herczeg Ferenc — a Pandora iránt, mert a Nyugat csemetéi csinálják, s a Jel iránt, mert valószínűen hoz­záértés nélkül és baráti alapon szerkeszt<><lik. A lo vers mind­egyik jó — azonban bármily összeállítású lapban maradó képet ad, jóllehet 1—2 esetleg eltűnne a dilettáns írások tömegében. Igen kiterjedt szerelmi levelezést folytatok, franciául és németül. Hertha Böhm nevét jegyezd meg - félig már a meny­asszonyom, még Hatvanból. Véle levelezek németül — egy szót sem tud gyönyörű nyelvünkön. Francia levelezési-szerelmeimet kénytelen voltam a női nemmel szemben csalárd módon meg­konstruálni — állandó stílusgyakorlatok céljából. ízelítőül egyik levelem megszólítása: Petite Jeanette, Floraison des cieux ! Je vous recherche toujours dans mon désir et dans mon lit qui est encombré par M. Takács ! Toi mon matin le plus bleu ! Eau fraîches, oiseau, miroir des aveugles ! Numéro de telephone inoubliable ! Chameau d'or dans ma vie comme le Sahara Des scarabées traversent mon coeur quand je ne peux pas tenir tes mains ! ô toi trois espoirs de ceux qui râlent ! Qui es-tu toi qui me remplis? Qui es-tu toi qui ne me connais pas ? Je voudrais te donner quatre verres do mon vin de mon eau de mon lait de mon sang ! Le Saturne doit planer au-dessus de ta tête toujours toujours avec mes yeux qui te regardent Il foudrait incendier Paris que l'on puisse te voir en clarté divine ! ô libation de rosées ! Toi ma portion la plus belle de pommes frites ! — Est-ce que vous savez déjà ce que veut indiquer le u

Next

/
Oldalképek
Tartalom