Vezér Erzsébet szerk.: Feljegyzések és levelek a Nyugatról (Új Magyar Múzeum. Irodalmi dokumentumok gyűjteménye 10. Budapes, 1975)

Levelek

[Párizs, 1910. jan. 24.] Kedves Barátaim, itt küldöm a verseket, okvetlenül jöjjenek a legközelebbi számban. A nem tetsző verset hiszem — jól rejtettem el a többi közé kissé megheréltem. A Minden-Titkok versei leendő kötetem címe lesz, ha élek. Hatvány Laci elutazott már Parisból. Kérlek benneteket, küldjétek be az új könyveket. A pénzt meg­kaptam, köszönöm. De mégis olyan hidegek és távoliak vagytok. A montecarlói cikket e számra nem fejeztem be. Lehetséges, hogy Monte-Carlóból friss, jobb módon írom és küldöm el majd. De azért párisi címem megmarad minden esetre. Ha nem mehet­nék a Riviérára, akkor is, a következő számban befejezem a mon­tekárlói [!] cikket. A regényből a téma megvan már s ez nagy dolog. Gratulálok a fölolvasásotokhoz. A versek okvetlenül jöjje­nek, újra kérem. És Fenyő írja meg véleményét róluk ha lehet mindjárt, ölel mindnyájatokat Adytok 52. Ady Endre Fenyő Miksának [Párizs, 1910. febr. 15.] Kedves jó Barátom, Kabos valamiért haragszik s könyvét nem küldte el nekem. Küldessétek el mihamar s írni fogok róla. A Chantecler-t is válla­lom, három napon belül megnézem (már olvastam), s azonnal írok. A könyveket megkaptam. A Telekes fordítása kriminális, (rossz t.i.) Laci pedig oly zavaros a könyvben, mintha álmában beszélne s oly előkelő és oly kegyetlen - mint — Molnár Ferenc. Külömben [!] igazán nagyon beteg Molnár? Kézirataimat igyek­szem a jövő Nyugatnak hamar, idejében eljuttatni, de nyavalyás vagyok, nehéz a munka. Mi van a novellás könyvemmel? Annak muszáj kijönni. Ami a Franklinokat illeti, ők igazukban vannak. Ne felejtsd el, én mondtam nektek, hogy egy kis füzetnyit a Vér és Aranyból húsvétra engedélyeztem. Csak a címét ne használják

Next

/
Oldalképek
Tartalom