Illés László - József Farkas szerk.: „Vár egy új világ" (Tanulmányok a szocialista irodalom történetéből 4. Budapest, 1975)

Eberhard Brüning: Az amerikai szocialista irodalom történetéhez

nem egyedül küzdünk a munkásszínjátszás frontján." 40 A kapcsolatok kiter­jesztésének folyamatában ez az elszigeteltség megszűnt, és az amerikai prog­resszív irodalom elfoglalta megfelelő helyét a nemzetközi áramlatban. 1935. április 26-án 216 íróküldött sereglett össze 26 szövetségi államból New Yorkban, 150 vendég érkezett, többek közt Mexikóból, Kubából, Német­országból és Japánból. Üdvözlő táviratok és üzenetek érkeztek a világ minden sarkából. Romain Rolland így írt: „Nekünk itt Európában, s nektek odaát Amerikában, koordinálnunk kell törekvéseinket." 41 A Schutzverband Deut­scher Schriftsteller Párizsból táviratilag fejezte ki óhaját, hogy az amerikai írók „minden energiájukkal azon legyenek: segítsék megóvni az emberiség nagy kulturális értékeit a barbárság támadása ellen", 42 a Forradalmi írók Nemzetközi Szövetsége pedig az alábbi üzenetet küldte: „Legyen kongresszu­sotok a fasizmus és az imperialista háború elleni széles front újabb kiterjesz­tése, s egyúttal kiállás a Szovjetunió, a világ valamennyi dolgozója hazájának megvédéséért!" 43 Makszim Gorkij távirata így hangzott: „Testvéri üdvözle­tem az amerikai írók kongresszusának, amelyet a fasizmus és egy új, véres háború elhárítására irányuló szellemi harc szándéka hozott egybe. Veletek vagyunk, kedves barátaink! Örömmel és mély megnyugvással konstatáljuk, hogy növekedőben vannak az egész világon a becsületes emberek erői, akik bátran fellépnek a kizsákmányolás és a faji elnyomás ellen." 44 További levelek és táviratok érkeztek Andersen Nexő, Johannes R. Becher, Anna Seghers, Borisz Pilnyák, Szergej Tretyakov, Fedor Gladkov, Dinamov és Apletin (az International Literature kiadói) aláírásával, a kínai Baloldali írók Szövet­ségétől, a Szovjet írók Szövetségétől, Szun-Jat-Szen asszonytól. Ez az írótalálkozó nem maradhatott a 30-as évek közepén izolált jelenség, belső ügy, hanem törvényszerűen nemzetközi jelleget kellett felvennie, hiszen egy szeles éf eleven proletár-forradalmi irodalom áramában jött létre, amely irodalom a legszorosabban kapcsolódott a munkásosztályhoz és annak mar­xista világnézetéhez, de szövetségre törekedett a baloldali polgári írókkal is. Ezért tekintettek várakozással New Yorkra a nemzet demokratikus erői s a haladó világkultúra képviselői, s kísérték komoly figyelemmel az amerikai irodalom további kibontakozását. Hozzájárult ehhez az is, hogy időközben a fasizmus Németországban hatalomra jutott, s más polgári államokat is fenyegetett, viszont Amerikában viszonylag kedvezőek maradtak a létfelté­telek és fejlődési lehetőségek ezen irodalom számára, s éppen ezért a kapitalista világ nemzeti irodalmainak demokratikus erői az USA progresszív irodalmá­ban orientáló központjukat látták. Ebben a szellemben nyitotta meg a kong­resszust Friedrich Wolf, a német forradalmi antifasiszta drámaíró. „Bajtársak és barátaim! A Nemzetközi Munkás Színjátszó Szövetség titkársága, a Prole­tár-forradalmi írók Szövetségének német szekciója megbíztak azzal, hogy az Első Amerikai írókongresszusnak átadjam testvéri üdvözleteiket. Sok mér­földet utaztam, hogy eljöhessek önökhöz, s azért tettem ezt, mert sokat 4,1 Brief aus New York, 29. Dezember 1930. Arbeiterbühne und Film, Febr. 1931. 41 American Writers' Congress. L. a 38. sz. jegyzetet, 13. *« Uo. " Uo. 44 Uo.

Next

/
Oldalképek
Tartalom