Cséve Anna szerk.: Nemzeti romantika és európai identitás. Tanulmányok a romantikáról (A Petőfi Irodalmi Múzeum könyvei 8. Budapest, 1999)

SZEGEDY-MASZÁK MIHÁLY: Romantika, biedermeier és realizmus

emberi természet eredeti káoszába, melynek mindmáig nem ismerem szebb szimbólumát, mint a régi istenek tarka nyüzsgését". 11 Az elha­tárolás az értelem szabályaitól s az utalás a képzelet teremtette kusza­ságra minden bizonnyal a távolságot jelzi a fölvilágosodásnak attól az örökségétől, amelynek részeként szemlélték az allegóriát némely ro­mantikusok. Coleridge az 1839-ben kiadott, Az államférfi kézikönyve címet viselő munkájában a következőképpen szerepel a szóban forgó szembeállítás: „az allegória nem egyéb, mint elvont fogalmaknak (notions) lefordítá­sa a kép nyelvére. [...] A szimbólumnak ezzel szemben az a jellegze­tessége, hogy az egyedi mögött látható a különös (special), vagy a kü­lönös mögött az általános, vagy az általános mögött az egyetemes, mindenek fölött pedig az időbelin keresztül s az időben az örökkéva­ló". 12 E megfogalmazásban aligha van eredetiség; jórészt Coleridge német olvasmányaira vezethető vissza. Azért érdemes idézni, mert Poe közvetítésével ez a felfogás ösztönözhette Baudelaire-t a Correspon­dances írásakor: „La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L'homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l'observent avec des regards familiers." Két tanulságot lehet megfogalmazni e példa alapján. Egyfelől nem célszerű teljes életműveket irányzatok jegyében minősíteni. Közhely, hogy a Tündérálom szorosabban kapcsolódik a romantika költészetta­nához, mint A helység kalapácsa. Baudelaire egyes szövegeit lehet De Quincey és Nerval felől olvasni, sőt költészettanának kialakításában Delacroix s Wagner ösztönzése is szerepet játszott. Némely müvei ha­tástörténetének nem kevésbé letagadható része a szimbolizmus vagy a barokk allegória jegyében kialakított értelmezés, ám az allegóriának mint „a mámor által megvilágosított értelemben" uralkodó költészeti formának az ünneplése viszonylag későn, A mesterséges paradicso­mok (1860) prózájában jelent meg, 13 s ez a mű a romantikus De Quin­11 Lásd SCHLEGEL, i. m., II, 164. 12 Sámuel Taylor COLERIDGE, The Portable Coleridge, New York, The Viking Press, 1961, 388. 13 Charles BAUDELAIRE, tes paradis artificiels, Paris, Gamier-Flammarion, 1966,

Next

/
Oldalképek
Tartalom