Kalla Zsuzsa szerk.: Tények és legendák, tárgyak és ereklyék (A Petőfi Irodalmi Múzeum könyvei 1. Budapest, 1994)

IV. Kitekintés: irodalmi kegyhelyek a nagyvilágban - Dávidházi Péter: Könyvtár, múzeum, szentély (A Folger Shakespeare Library szimbolikus jelentése)

olyan szimbólumok folytatják, amelyek az amerikai nemzeti és kulturális identitás méltóságát a két jólismert módon sugallják: egyrészt a brit anyaország régi kultúrájából eredeztetve, a folytonosság eszméjével, más­részt a sajátosan amerikai különlényegre utalva, az ifjú kontinens kezde­ményező erejének példávial. A homlokzat mögött végighúzódó kiállítóte­rem, a látogatót elsőként fogadó látvány máris többféle változatot kínál e jelképes kettősség alaptémájára. A Shakespeare-rel és műveivel kapcso­latos festményeket, szobrokat, könyveket, okmányokat és színházi kellé­keket egy Tudor-stílusú teremben helyezték el, melynek faburkolatát azonban az Appalach hegység tölgyeiből faragták, mégpedig tudatos cél­zattal: Folger és hitvese ugyanis kedvét lelte a gondolatban, hogy az óvi­lág formáit az újvilág anyagaiból teremtik újjá. A könyvtárról szóló könyvnyi prospektus, Betty Ann Kane először 1976-ban kiadott munká­ja, The Widening Circle (A táguló kör) címmel, még ma is felhívja a figyel­met a kis múzeum és az olvasótermek tölgyfaburkolatának jelentésére, sőt a terem bejárata és kijárata fölötti szimbólumpáros hasonló kettős üzenetére. Azt magunktól is észrevennénk, hogy az egyik ajtó fölött I. Er­zsébet címere függ, a másik fölött meg az Egyesült Államokat jelképező nagy sas, arra azonban nem hasztalan figyelmeztetni bennünket, hogy az előbbit a terem keleti, földrajzilag is Anglia felé eső, mondhatni az anya­országra visszanéző nyílása fölött helyezték el, a másikat a nyugati, s ép­pen a Capitol felé tekintő végében. Az állandó, illetve időszaki kiállítások anyaga akarva-akaratlan követni szokta e kettősséget: megtekinthetjük az 1623-ban nyomtatott londoni Első Fólió üvegszekrényben kitett példá­nyát (a megilletődött látogató nem sejti, hogy e szent ereklyéből a könyv­tár hetvenkilencet őriz), de néhány méterrel odébb egy másik tárló már az amerikai Shakespeare-színjátszás emlékeivel adózik a halhatatlan brit szellemének. E kettős jelképrendszer legitimáló erejének alighanem része van abban, hogy e termet gyakran választják hivatalos fogadások színhe­lyéül. Pedig mindez csak néhány tartózkodó utalás ahhoz képest, amivel az olvasóterem fogad, ha a ,, reading privileges" előfeltételeinek szerencsés birtokosaként ide is bejutunk: két részre osztott tere bővelkedik, szinte tobzódik a szentesítő jelképekben. A gerendás mennyezetű régi olvasóte­rem, melyhez később csatoltak (két nyitott, boltíves átjáróval) egy új szár­nyat, az óhaza Erzsébet-kori kollégiumainak nagytermét idézi. Hogy szá­mítógépet, mégoly csendeset ide behozni tilos (csak a neofita szárnyba le­het), azon meg sem lepődünk, ha körülnézvén megsejtjük, mi minden akar lenni ez a hosszú, múltba révedő, méltóságteljes helység. Keleti vé­gében a faburkolatú fal közepéről Shakespeare mellszobra néz le az olva­sókra, pontos mása annak, amely a stratfordi Szentháromság templom­ban, a költő sírja fölül tekint le az irodalmi zarándokok egymást követő nemzedékeire. Mellette kétfelől, kissé lejjebb, Mr és Mrs Folger nagy portréi függnek (Frank Salisbury művei), s az intézményt alapító házas­pár hamvai ugyané falban rejlenek, egy emléklap mögött, mindössze né­hány méternyire a jegyzetelő tudósok asztalaitól. Szemközt, a hosszú te­rem nyugati végében hatalmas templomablak, melynek áttört gótikus kő­csipkézete ugyancsak az Avon menti szentély nyugati ablakáét másolja,

Next

/
Oldalképek
Tartalom