Nagy Mariann szerk.: Radnóti Miklós bibliográfia (A Petőfi Irodalmi Múzeum Bibliográfiai Füzetei. 20. századi magyar írók bibliográfiái, Budapest, 1989)

I. rész - Egyes művek

Azerbajdzsán: Näszib, Davud: Dan üzündán qedzsanin jaryszynadák. /Istán­hád gejdläri/. Gysza. = Jaraly aghylar. 1984. 28. Cseh: Bednar, Kamii: Od svítání do pűlnoci. Poznárnky na bozím vrchu. Krátce. = A prece se vrátim. 1964.59. Lett: Caklais, Máris: No rítausmas lídz pusnaktij Istenhegi piezímes. ísi. = Sapléstá elégija. 1976. 49. Olasz: Dallas Morinko - Toti, Gianni: Dall alba alla mezzanotte. (Note dall' Istenhegyi). In brève. = Il Contemporaneo 1964. dicembre 47-48. Orosz: Szamojlov, David Szümuilovics: Ot zari do polunocsi. (Istenheg'szkie zapiszi). Korotko. = Sztihi. 1968.74. - Izbrannoe. 1985. 56. Szlovák: Stítnicky, Ctibor: Od briezdenia do poenoci./Poznárnky z bozieho vrchu/. Krátka. = Odsúdeny. 1967. 55. 422. Hajnaltól éjfélig. Istenhegyi jegyzetek. Hajnal. /V./ 25.-2. Válogatott versek. (1930-1940). 1940. 47. MŰFORDÍTÁSOK Angol: George, Emery: From dawn until midnight. Notes on Istenhegy. Dawn. = The complete poetry. 1980. 182. Azerbajdzsán: Näszib, Davud: Dan üzündán qedzsanin jaryszynadák. (Istän­häd gejdläri). Yfyg. = Jaraly aghylar. 1984. 28. Lett: Caklais, Maris: No ritausmas lídz pusnaktij. Istenhegi piezímes. Rítausma. = Sapléstá elégija. 1976. 49. Olasz: Düllos Morinko - Toti, Gianni: Dall'alba alla mezzanotte. (Note dall' Istenhegyi). Alba. = Il Contemporaneo 1964. dicembre 48. Orosz: Szamojlov, David Szümuilovics: Ot zari do polunocsi. (Istenheg'szkie zapiszi). Zárja. = Sztihi. 1968. 74. - Izbrannoe. 1985. 56. Szlovák: Stítnicky, Ctibor: Od briezdenia do polnoci. (Paznámky z bozieho vrchu). Briezdenie. = Odsúdeny. 1967. 55. 423. Hajnaltól éjfélig. Istenhegyi jegyzetek. A ház előtt. /V./ 26. - 2. Válogatott versek. (1930-1940). 1940. 47. MŰFORDÍTÁSOK Angol: George, Emery: From dawn until midnight. Notes on Istenhegy. In front of the house. = The complete poetry. 1980.182. Azerbajdzsán: Näszib, Dovud: Dan üzündán qedzsänin jaryszynadák. (Istän­häd gejdläri). Evin garsyszynda. = Jaraly aghylar. 1984. 28-29. Cseh: Bednar, Komil: Od svítání do pűlnoci. Poznárnky na bozim vrchu. Pred domem. = A piece se vártim. 1964. 59. Lett: Caklais, Maris: No ritausmas lídz pusnaktij. Istenhegi piezímes. Májas prieksá. = Sapléstá elegija. 1976.49.

Next

/
Oldalképek
Tartalom