Lenkei Henrik - Kont Ignácz - Bartói Lajos - Kőrösi Albin - Vikár Béla - Vikár Vera: Petőfi könyvtár 27-28. Petőfi a világirodalomban (1911)

Kont Ignácz: Petőfi a francziáknál

70 Petőfi-Könyvtár részben tárgyalja az akkor Francziaországban oly kevéssé ismert finn, magyar, szerb s egyéb nép­dalokat. Amit a magyar nyelv és prozodiáról mond nagyon helyes. . Son principal avantage est de posséder une prosodie entièrement indépendante de l'accent, d'où suit que, parmi toutes les langues Civilisées vivantes, elle est la seule qui soit réel­lement capable de reproduire la versification métrique des Anciens". Áttér azután a népkölté­szetre s Erdélyi gyűjteményéből egyes darabokat le is fordit. Ilosvairól is megemlékszik. Az újra ébredés korát Kazinczy szerepével jellemzi ; Vörös­martyt pedig a német befolyás főképviselőjének tekinti. Erre következnek a Petőfiről szóló lapok, melyek valóban meglepők és mintegy tömör össze­foglalása mindannak, amit Bemard a nagy lyri­kusról irt és gondolt. E miatt ide iktatjuk őket, annál inkább, mert a magyar bibliográfia eddig nem is emiitette a „Histoire de la poésie" cz. munkát, pedig ebben találjuk meg ezen, a népies költészetet valódi lelkesedéssel felölelő franczia író átszűrődött véleményét. A Petőfiről szóló lapok a következők: „C'est avec le célèbre Petőfi que commence la véritable poésie hongroise. Fils d'un boucher et tour à tour gamin des rues, soldat, acteur de province, poète famélique, il tomba à vingt-six ans sous les balles des Russes, donnant sa vie pour la patrie, comme il en avait exprimé le

Next

/
Oldalképek
Tartalom