Lenkei Henrik - Kont Ignácz - Bartói Lajos - Kőrösi Albin - Vikár Béla - Vikár Vera: Petőfi könyvtár 27-28. Petőfi a világirodalomban (1911)

Kont Ignácz: Petőfi a francziáknál

Petőfi a francziáknál 55 1851 február 15. számában „Revue littéraire de F Allemagne" cz. alatt s Taillandier nem nyomatta le ujra a „Bohême et Hongrie" cz. kötetében. Ebben az első czikkben a kritikus néhány német regényről szól és a vége felé a Kertbeny-től for­dított János vitéz 1) alapján Magyarországra tér át evvel a bekezdéssel : „On ne connaissait guère jusqu'ici la littérature des Magyars; l'intérêt excité par les événements de la Hongrie va nous ouvrir peu à peu ce monde rempli de mystères." Ezután a János vitéz nagyon beható elemzését adja s e sorokkal végzi : „Tel est ce poème qui reproduit bien, par le mouvement varié de ses tableaux, par la candeur des émotions et l'éclat chevaleresque des récits, la physionomie d'un peuple enfant et d'une race guerrière. Je ne m'étonne pas qu'une telle oeuvre ait été si bien accueillie et soit chantée par des rapsodes sans nombre. 2) C'est comme une épopée populaire où sont combinés avec art tous les senti­ments, tous les rêves, toutes les traditions confuses du pays à qui elle s'adresse. Gaieté, simplicité, franchise, enthousiasme intrépide, patriotisme emporté et jaloux, orgueil de race naïvement exprimé, tout cela se retrouve dans ces poétiques scènes ... Le style est parfaitement approprié au >) Der Held Jancsi. Ein Bauern-Märchen von Petőfi. Stuttgart, 1850. 2) Ezt a túlzást a franczia kritikus Kertbeny előszaván ból vette át.

Next

/
Oldalképek
Tartalom