Lenkei Henrik - Kont Ignácz - Bartói Lajos - Kőrösi Albin - Vikár Béla - Vikár Vera: Petőfi könyvtár 27-28. Petőfi a világirodalomban (1911)

Vikár Béla: Petőfi az északi népeknél

252 Petöfi-Könyvtár szaktételek a nyelven, hogy a vers kijöjjön vala­hogy, és kopott, köznapi szók és szólások : egy­általán gyakori hibák a külömben szép igyekezetű fordítónál. 31. Teaterkritik. (Színbírálat.) Még Kertbenyét is 1) sikerült felülmúlnia színtelenségben. De az utolsó két sor jobb, mint amaz: Wo nur hat die Kleine sich herumgetrieben ? ihre Loge ist ja heute leer geblieben. Kertbeny a rím kedveért valami csavargó hölgyet csinál a páholy keresett gyöngyéből. Ridderström : Hol lehetett vájjon Ő, meg nem foghatom ; páholya ma először volt üres. 32. Natten och maanen. (Az éj.) Kertbenynél 2) : Die Nacht und der Mond. Épp így szerzőnknél. Kertbeny megtartja itt a Petőfi használta vers­alakot, de azzal a külömbséggel, hogy három sort mindig egybevon. Már ez némi veszteség. Petőfi nem ok nélkül szaggatta meg e sorokat úgy, hogy négy, két és három szótag váltakozik: Feküdjetek Vagy ha jártok, Már le Halkan Emberek ! Lépjetek. Ki nem érzi ebben a versnek a gondolattal való finom összecsengését? Jó műfordítónak ez okvetetlen föltűnik, és legalább némileg utánozni ») Id. m. 59. I 2, 47. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom