Barabás Ábel: Petőfi könyvtár 10. Meltzl Hugó Petőfi-tanulmányai (1909)

Gondolatok Petőfiről

Gondolatok Petőfiről 187 13. Petőfi fenomenális és sokoldalú jelentőségét a külföld számtalan hires költője és tudósa (Hum­boldt, Uhland, Heine, Beranger) nagy enthusias­mussal ismerte el, egy légió forditó a világ minden nyelvére lefordította és Magyarországon még nem jutott el a nyugodt méltánylás azon stádiumába, mikor egy költő a nemzet húsává és vérévé válik. Fájdalom, pártszenvedélyek és kicsinyes törekvések ide-oda rángatják azt a palladiumot, mely leg­áldásosabb kincse lehetne ennek az izolált nemzet­nek és annak is kellene lennie. A szegény gazda­gok! Ahelyett, hogy tanulmányozására adnák magukat, ahelyett hogy szellemi táplálékot merítené­nek belőle, ahelyett, hogy művészeti szabályokat vonnának le belőle s ahelyett, hogy éppen e bázison az uj magyar kultura alapjait raknák le lassan és biztosan: mit csinálnak? Elkótyavetyélik az időt czigány-jóslatokkal Magyarország jövője felől, lerántják Petőfit még sírjában is, mert nem viselt nyakkendőt és inkább konfliktusba kevere­dett a hadügyminiszterrel, borzasztó fontos képpel tárgyalják Petőfi viszonyát ephemer divatos költők­höz; kapargálnak Petőfi nagyszerű munkáin, mint a patkányok Herkules buzogányán; póriasaknak mondják a genie plasztikus fordulatait ésitéletet mon­danak Petőfi olyan kifejezéseiről, melyeket meg sem értettek; kiadják müveit in usum philistaei és most

Next

/
Oldalképek
Tartalom