Tasi József szerk.: Móricz Zsigmond a Kelet Népe szerkesztője. Levelek I. (Budapest, 1988)

este megyek haza, kedden bemegyek már. Remélem, nélkülem nem dőlt össze a szer­kesztőség, akiket üdvözlök. Kezedet csókolom L. [Címzés:] Nagyságos Móricz Zsigmond főszerkesztő úr Budapest VI. Eötvös u. 12. Kelet Népe 194. FÖLDESSY GYULA - MÓRICZ ZSIGMONDNAK [H. n. 1940. jún. 13.] Kedves Móricz Zsigám, itt küldöm a Magvető verseinek sajtóhibáit. Kijegyeztem a legapróbb hibákat is. „Ta­nár" nem tehet másképp, hozzászokott ehhez az iskolai dolgozatok kijavításánál. De erre a pedantériára szükség van a verseknél, mert pl. a rövid „ö" vagy hosszú „ő" fel­cserélése megrontja az időmértéket, s miért ne tegyük az olvasókat — Kazinczy sze­rint - „vájtfülűbbekké". Van azonban nagyobb hiba jó egy-két tucat. Engedd meg, hogy egypár dologra figyelmeztesselek. 1. Szemelvényes közléseknél, pl. Az elveszett alkotmányból, okvetlenül jelezni kell a kihagyásokat pontokkal (...). Azután ott, ahol csak egy-két szót tartasz meg a sor­ban a hexameterből, nem lehet önkényesen ugyanegy sorban egymás mellé tenni két külön sorát a költőnek. Erre van egy-két példa a Te szövegedben. 2. A korrigálásban egy-két verset kivéve mindig az eredeti s legtöbbször összes ki­adást vettem alapul. Tehát ha pl. Babitsnál van vagy volna esetleg szövegeltérés az én javításomban az első kiadástól, ez azért van, mert az összes kiadásban Babits változta­tott az eredeti szövegen, s én az utolsó (összes) kiadáshoz tartottam magam. Egypár verset szeretnék figyelmedbe ajánlani a második kiadásba való felvételre. Ha sor kerül rá, gondolkozzál rajta! Itt a lista, időrendi felsorolásban: Asztalnak szent dicsérete Jó és gonosz szerzetösnek dicséreti és szidalma (Winkler-kódex, nagyszerű magyar beszédű és ritmusú versek.) Balassa: Adj már csendességet Kegyelmes Isten Te vagy a legény, Tyukodi pajtás (A legszebb kuruc vers; persze, a némettől ma fé­lünk!) Csokonai: Hafiz sírhalma (Talán a legszebb Cs.-vers.) A magánossághoz

Next

/
Oldalképek
Tartalom