Cséve Anna szerk.: Babits Mihály kéziratai és levelezése (katalógus) I. (Klasszikus magyar írók kéziratainak és levelezésének katalógusa 3. Budapest, 1993)
Cikkek, tanulmányok (Kelevéz Agnes)
1811. [ÁRKÁDIÁBAN] — Az irodalom elmélete — [1930-as évek] k 1 f. (rektó) — 92X160 mm — Ceruzaírású tisztázat, a rovat egy darabja. A fólión lévő autográf lapszámozás: 3. — Aláírás nélkül. Lelőhely: OSzK Fond III/1644 1812. ÁRKÁDIA (Milyen elírásokra képes egy író! — Mai morál — Plátói párbeszéd — írói k önérzet — Egy folyóirat beharangozója — Repu vagy repute? — Hány torka van?) — [1934. szeptember] 5 f. (rektó) — 340 X 210 mm — Az alább említett kivétellel autográf tinta- és ceruzaírás javításokkal. A 2. fólión a szöveg felét Babits tintával áthúzta. Az 5. és 7. glossza Nagy Lajos tintaírású tisztázata, melyeket Babits vágással és ragasztással illesztett autográf írású glosszái közé a 3. fólió alsó harmadára, a 4. fólióra, ill. az 5. fóhó alsó szélére. A glosszák címei Babits írása. Az 5. fóhón a Repu vagy réputé? c. glossza autográf ceruzaírású szövegét egy csíkos füzetből vágta ki Babits, és ragasztással helyezte a tintával írt cím és kezdősor alá. Lelőhely: PIM V. 4130/50. Pr.: Gellért Oszkár hagyatékából (1969). Az 1., 4. és 5. fóhókon Gellért Oszkár ceruzaírású nyomdai utasításai. 1813. [A SAN REMO DÍJ] — [1940. február - március] kl 1 f. (rektó) — 250X210 mm — Tintaírású fogalmazvány, a cím tintával áthúzva — Aláírás nélkül. Lelőhely: OSzK Fond III/1864/12. L. még: k 2 (1814. sz.), g (1815. sz.). 1814. [A SAN REMO DÍJ] — [La decisione del comitato...] — [1940. február - március] k 2 1 f. (rektó) — 340X210 mm — A magyar szöveg (1813. sz.) olasz nyelvű fordítása, autográf tintaírású fogalmazvány — Aláírás nélkül. Lelőhely: OSzK Fond III/1864/10. L. még: ki (1813. sz.), g (1815. sz.). 1815. [A SAN REMO DÍJ] — [1940. február — március] g 1 f. (rektó) — 340X210 mm — Gépiratos tisztázat indigós másolata — Aláírás nélkül. Lelőhely: OSzK Fond III/1864/11. L. még: ki (1813. sz.), k 2 (1814. sz.). 1816. A SHAKESPEARE-ÜNNEPHEZ — [1916. június közepe, 16. előtt] korr 3 f. (rektó) — 280X220 mm — A Nyugat nyomdai levonata autográf ceruzaírású javításokkal, kiegészítésekkel. A nyomtatott eredeti címet — „Jegyzetek a fordításokhoz" — Babits mindhárom fólión tintával áthúzta, s helyére a véglegeset írta. A 4. fóhó verzóján autográf ceruzaírással: „Shakespeare-jiibileum". — Aláírás: Babits Mihály. Lelőhely: OSzK Fond III/1868. Az 1. fóhó felső szélén idegen kéztől származó ceruzaírású rájegyzés: „Mélyen tisztelt szerkesztő Ür! Kérem megjelölni, hogy a sorrend, ahogy most szedve van, jó-e? Egyben kérek egy főczímet, amely az oldalak élén, fönt lesz szedve. (Pld.: Babits Mihály: stb.) Kiváló tisztelettel: a tördelő".