Gulyás Klára - G. Merva Mária szerk.: Egy barátság levelekben. Gulyás Pál és Németh László levelezése (Budapest, 1990)

339. várjuk szeretettel': G. P. utazását elhalasztotta november végére, ld. 341. lev. 340.fr/add volna mára könyvre: G. P. kötetével kapcs. ld. 369. jegyz. — Szeretettel várjuk: G. P. csak november végén utazik Budapestre, ld. 341. jegyz. 341.az ismeretlen kicsi, a Hfd-kiesi: Németh Kata (ld. 319. lev.). N. L. Három hónapos címmel egy kétrészes cikket közölt a Hídban, melyben újszülött Kata lányának megfigyelése közben szerzett tapasztalatairól számolt be. (1941. júl. 8. 7—8. I.; júl. 15. 10—11. I.) — ,A Kalevala és a Magyarság": G. P. ilyen című előadása, melyet 1941. nov. 23-án, Vikár Béla meghívására a La Fontaine Irodalmi Társaság matinéján tartott, nem maradt fenn. Az írás — feltehetően — az Út a Kalevalához c. tanulmánya egyik részletének erre az alkalomra átírt változata volt. — Nov. 21-én du.-ra érkeznék: G. P. 1941. nov. 21-én estére érkezett Budapestre. Némethék vendége volt. Nov. 25-én indult haza. A hazatérés pontos idejét G. P. indulása előtt feleségéhez írt levelezőlapjából ismerjük (ld. Gulyás-hagyatékban). 343. csak 21-én, pénteken megyek: G. P. budapesti útjával kapcs. ld. 341. jegyz. — La F. T.: La Fontaine Irodalmi Társaság. G. P. felolvasásával kapcs. ld. 341. jegyz. — Babits-emlékkönyv­ben láttam a fényképét: Utalás a Babits-emlékkönyvben (ld. 332. jegyz.) szereplő csoportképre, melyen a Németh-házaspár is látható. — Károlyt (...) a M. Cs.-ban Szentkuthy: Szentkuthy Miklós A mítosz mítosza (Kerényi Károly újabb vallástörténeti munkái) címmel (Magyar Csillag, 1941. nov. 1. 86—90.1.) mérlegre tette Kerényi egész addigi tudományos munkásságát, és kemény ítéletet mondott fölötte. Kerényit a Magyar Csillag következő számában a Disputa-rovatban Szerb Antal és Devecseri Gábor védte meg, de ugyanott Szentkuthy is teret kapott, hogy válaszoljon. („A mí­tosz mítosza" I—III. Magyar Csillag, 1941. dec. 1. 209—215. I.) Kerényi Károly ügyvédje levelének kíséretében küldte el a szerkesztőségnek 1941. dec. 9-i nyilatkozatát, melyet Illyés Gyula rövid be­vezetővel tett közzé (Magyar Csillag, 1942. jan. 1. 52—53. I.). N. L. és G. P. nem kapcsolódott be a vitába. Kerényi Károly 1942. febr. 3-i levelében a következőket írja Gulyásnak: „Csodálkozva láttam, hogy verseid jelentek meg a Magyar Csillagban. Az én jogi formájú levelem hozzájuk nem hagyott kétségbe senkit afelől, hogy azt a folyóiratot szellemi, irodalmi, erkölcsi fórumnak nem tartom. Laci is beszünteti most már a tőlük kezdeményezett kapcsolatot. Szomorú baráti nevet látni azokon a papírokon." Gulyás Illyésnek szóvá tette Kerényi ügyét, de Illyés 1942. febr. 9-i válaszában ezt írta: „Kerényit már nagyon is megvédték." (Kerényi és Illyés G. P.-nak írt levelei a Gulyás-hagyatékban találhatók.) — a román fordításaimat kérte az Officina számára: A Sziget­tervhez kapcsolódó kiadványsorozatról van szó (ld. 180. jegyz.), melyben Kerényi Károly Gulyás Kelet Népében megjelent román folklór-fordításait (ld. 151. jegyz.) és még újabbakat is akar meg­jelentet, IÍ. A terv nem valósult meg. (Ld. Kerényi G. P.-hoz írt 1941. okt. 27. és nov. 16., majd 1943. ápr. 4-i leveleit a Gulyás-hagyatékban.) - Egy hölgy elkapta előlem a tollat: Gulyás omiatt a levelet ceruzával fejezi be. 344. Széchenyi-könyvét: N. L. kéziratát a kiadó várja. A könyv egyik részlete Széchenyi Döbling­ben címmel a Magyar Csillagban jelent meg, 1941. dec. 1. 129—136. I. 345. Osvát: Osvát Ernő. — Pukánszky: Pukánszky Béla. — Illyéssel csúnyán összeütöttem a patkót: Illyés 1941. szept. 26-án G. P.-t is felkéri, küldjön írást az induló Magyar Csillagnak (ld. 336. jegyz.). Gulyás elküldte Dante kapujában c. tanulmányát (ld. 284. jegyz.). Isten békéje a ma­gyar irodalom felett (Árkádia—Debrecen üzenetei) c. írását (megj. Új Magyar Museum, 1942. dec. 1. köt. 2. füz. 215—223. I., klny. is) és Schiller: Görögország istenei c. fordítását (megj. Magyar

Next

/
Oldalképek
Tartalom