Gulyás Klára - G. Merva Mária szerk.: Egy barátság levelekben. Gulyás Pál és Németh László levelezése (Budapest, 1990)

Most épp ezzel a regénnyel küszködtem, s ez okozta a némaságot. Van egy igen kí­nos 50-100 oldal az ilyen regény elején, amikor az ember csak azt érzi, hogy gurul, de nem veszi észre az emelkedést. Kínos pilótái élmény, amelyet semmilyen más műfaj­ban sem kell elszenvedni. Ma van az első napom, amikor egy kicsit föld felett érzem magam. Lehet, hogy ez is illúzió, szerintetek a szépprózai műveim végig gurulnak, de nekem az illúzió is elég, hogy ma — ebből a szerény blériot-i és illúziószerű magasság­ból - életjelt adjak. A Joó Tibor marhasága, melyet nem is olvastam? Én már csak lebeszélni tudok bár­kit is arról, hogy megvédjen. Vagy megvédi a dolog magát, helyesebben: vagy lesznek emberek, akik megérdemlik, hogy éltem, vagy minek a közhülyék tekintélyét vitával gyarapítani. Személy szerint én azt szeretném már a legjobban, ha az egész Magyaror­szág ütne és köpködne, így lenne a legbiztosabb választóvíz az írásom, azok közt, akik­nek használhat, s azok közt, akiknek úgyis mindegy. Látod, milyen hiba volta Tanu­könyvtártól mást is várni, mint voksom leadását, s a becsületnek elégtételt. Az én írá­saimat olvasók fele vizes ökörbőrrel áll ott, hogy mint eleink a bombát, mihelyt lehul­lott, elfojtsák — a másik fele meg elhiszi, hogy döglött volt, ami lehullt. Joó egy ilyen ökörbőrös embere az Illyés—Cs. Szabó-konszernnek. Egyetlen hely, ahol valami kis rés van: a színház. De szerinted színdarabíró csak le­szek (a másvilágon), s Ella eleget hencegett (diszkontálj!), hogy az elfogyott papírral levelem is befejezzem. Családoddal ölel: Sátorkő, 1939. júl. 12. N. Laci 228. [Bocskay-kert, 1939. júl. 24.] 939. VII. 24. Kedves Laci, Ella lapját köszönöm, úgyszintén a Te leveledet is. Sajnálom, hogy úgy be vagy fogva a művészet igájába. Én is sokat lótottam-futottam mostanában, a felvidékiek itt vannak, s velük érintkeztem, ünnepély, felolvasás... Joó T.-nak válaszolok a Pr. Sz. aug.-i számában, hatoldalas elvi cikk, felelet a többi újságok támadására is. A Pester Lloyd, a Nemzeti Újság különben Tanúddal kapcsolat­ban cikkel bízott meg, ott is elintézem a gyerekeket. (Érdemelnek más elnevezést?) Mély hatást tett minden elfogulatlanra a Kisebbségben, a felvidékiek el vannak ragad­tatva, a siker tökéletes. A köpködés is Melletted bizonyít. Mivel a cikkemben vagy 15­ször előfordul a Tanu szó, a legújabb helyesírás szerint kétségkívül hosszú ú-val, a Syl­vester-nyomda gépiratom dacára így is szedte, viszont Te már a rövid u-val honosítot­tad meg, kérlek, döntsd el a nyomdához írt mellékelt lapban postafordultával] Tetőled tettem függővé, hogy kijavítsák-e 15 helyen. Tíz év Ady nevében c. tanulmányom, a Tanu-cikk különlenyomatban meg fog jelenni, az előbbi tanulmány bővítve, ezért le­gyen a helyesírás egységes. Talán ez lesz a különlenyomat címe: Adytól Németh

Next

/
Oldalképek
Tartalom