Kosztolányi Dezsőné: Karinthy Frigyesről (Irodalmi Múzeum, Budapest, 1988)

Kosztolányi Dezsőné: Karinthy Frigyesről - Név, család, környezet

művének a fordítására, 17 amelyet ketten vállaltak Kosztolányival. Férjem nevetve mondta, hogy többet vesződött Frici fordításának a kijavításával, mintha az egészet egymaga fordította volna. Még Jóskáról, a legfiatalabbról kell néhány szóval megemlékeznem. Ma­tematikusnak készült, de voltaképpen - legalábbis amíg itt volt — semmi egyebet nem csinált, mint bölcselkedett, „magyarázta a bizonyítványát". Tehetséges emberek tettre és harcra képtelen testvéröccsei gyakran menekül­nek efféle szabotáló nihilizmusba, különcködésbe, sértődöttségbe, abba a bölcselkedő fontoskodásba, amellyel igazolni próbálják érvényesülni képtelen voltukat. Jóska is ezt tette, de még így sem tudta elviselni bátyja jelenté­kenységét és sikereit. Elmenekült. Itthagyta Magyarországot, Párizsba ment, s kinnmaradt Franciaországban, valósággal elbújva a család elől. 18 Nem őt tagadta meg a család, ő tagadta meg azokat. Szegény, bolondos Mici elpusztult a borzalmas viharban. Ki tudja, me­lyik tömegsírba dobták be őt a gyilkosok, a többi szerencsétlennel együtt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom