Gál István szerk.: Babits Mihály – Szilasi Vilmos levelezés (Dokumentumok) (Irodalmi Múzeum, Budapest, 1980)

Gál István: Babits és Szilasi barátsága

tora lett. Szilasi ekkor visszavonult németországi kapcsolataitól, Heideggerrel is megszakította az érintkezést. 22 Babits aneokantianizmus, a fenomenológia és az egzisztencializmus három nagy német filozófusát Szilasi révén ismerte meg. Rendszerük közül azonban tulajdonképpen csak Laskét közvetítette a magyar közönségnek és ezt is a ne­ki szentelt elégiában. Thomas Mann és mások A Szilasi révén megismert német filozófusok ugyanakkor csak egyik láncsze­mét jelentik kapcsolatrendszerének. Az arányos kép érdekében arra is kell utalnunk, hogy a modern német irodalom nagyjai közül többen voltak szemé­lyes ismerősei Babitsnak, akadt aki írt is németül megjelent műveiről. Közü­lük Thomas Mann volt legnagyobb hatással Babitsra. Nagy családregénye a Buddenbrooks kétségtelenül a Halálfiai egyik ihletője és mintája volt. 23 Ami­kor Lukács György édesapja a forradalmak után gellérthegyi villájában vendé­gül látta, Babits is megismerkedett a nagy német íróval. Thomas Mann ko­moly támogatást nyújtott a nemzetközi nyilvánosság előtt a Baumgarten örö­kösökkel folytatott pörben. A tárgyalás napján jelent meg a német fővárosi lapokban Thomas Mann nyilatkozata a magyar írók részére biztosítandó ala­pítvány védelmében. Ezt rajta kívül Heinrich Mann, Jacob Wassermann, Ernst Robert Curtius, Rudolf Kassner és még többen Baumgarten Ferenc német író­barátai közül is aláírták. A magyar írók köszönőlevelet írtak Thomas Mann cí­mére német író társaikhoz, ennek szövegét Babits fogalmazta és a Magyar Pen Club küldte el. 24 A húszas években Babitsnak addigi két regénye és novella-válogatása jelent meg radikális német kiadóknál, az ismertetők között Kasimir Edschmid és Jo­seph Roth is szerepelt. A modern magyar líra Horvát. Henrik által fordított antológiájában Babits szerepelt a legtöbb, 15 verssel. 25 Paul Ernsttel is találko­zott Lukács György apjának villájában. Amikor 1929-ben a berlini egyetemen előadást tartott a magyar irodalomról, vendéglátó írók és tudósok élén meg­jelent a porosz akadémia elnöke, Walter von Molo és H.F. Becker kultuszmi­22 , , , , Szilasiék jóban voltak Pater Bredaval, aki Husserl feleseget es kéziratait kimentette Németországból 1938-ban, és akinek a Louvainben levő Husserl Archiv és az ott meg­jelent összkiadás köszönhető. Szilasi Lili levele hozzám 1972. május 3. 23 ­Gál István : Thomas Mann hatása Babitsra. Magyar Nemzet, 1975. június 11. 24 Bäsch Lóránt: A Baumgarten Alapítvány a végrendelettől az életbe lépésig. ItK. 1966. 5-6. sz. 654-655.1. . 25 Salyámosi Miklós -.Magyar irodalom Németországban 1913-1933. 1973. 33-35.111, 112.1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom