Tóbiás Áron szerk.: Írói vallomások (Irodalmi Múzeum, Budapest, 1971)

Garai Gábor: Eszköz és eszmélet

is tudom, hogy első versemet mégsem Ady inspirálta, hanem egy lány, akit szemlátomást reménytelenül szerettem, s a nemes bosz­szúra a versnél különb eszköz épp nem kínálkozott. Azt is tudom, hogy utána nyomban József Attila hódítása lett úrrá fölöttem — máig is az ő életműve az igazság, a szabatosság és a mesterségbeli tudás csúcsa nekem —, de az sem kétséges, hogy utánozni őt aztán már nem akartam soha. Ady még másolásra csábított, de József Attila kezdettől fogva csak arra, hogy keressem, s bármi áron is találjam meg önmagam. És erre buzdított Juhász Gyula és Babits és Szabó Lőrinc is, és az első külföldi — Rilke —, akihez nyelv­tudásom folytán — s véletlenül — eredetiben hozzáfértem. Aztán az ő tanításukat építette tovább a többi, akiket — egyre szélesebb körben — megismertem és fordítottam: Shelley és Majakovszkij, Nezval és Brecht, Puskin, Eluard és Voznyeszenszkij —, szándéko­san sorolom fel őket korok és nyelvek ily kusza összevisszaságában! Hatottak rám vajon? Bizonyára hatottak, és hálás is vagyok mind­azért, amit tőlük tanultam. De arra már semmiképp sem vállalkoz­nék, hogy mai verseimből — külön-külön vagy együttvéve — ki­elemezzem megtermékenyítő hatásukat. Vesződjön ezzel más, ha kedve tartja. Objektíve lehet, hogy rajtam van a kezük nyoma — nem bánom. De szubjektíve, azt biztosan tudom, hogy — kezdeti irodaimári kacérkodásaimat leszámítva — soha másképp nem írtam verset, csak végső kényszerűségből, csak életbevágó szomjúhozásá­ból az igazságnak, s nem gondoltam én olyankor mégoly rangos példákra sem soha. Ezért nem szégyellem, hogy mestereim eszkö­zeit eltanultam — a magam eszmélésére segítettek mindannyian . . . És eszköz és eszmélet aránya érdekel engem akkor is, ha mások verseiről kell ítélnem. A külső, nyelvi, formai eszköz és a benső élmény teljes, szabatos harmóniája — ez, szerintem, a XX. század költészetének legnagyobb és legtisztességesebb mesterségbeli vív­mánya, s minthogy e dologban világszerte a mieink tették le a ga­rast csak igazán, ez egyben a szocialista költészet korszerűségének és elsőbbrendűségének garanciája is. Gyűlölök minden szemfényvesztést és szélhámosságot a költészet­ben, bármilyen tetszetős köntösben lépjen is a színre. A játékot szeretem, mert a játék emberhez méltó és nélkülözhetetlen, s szem­beszállnék mindenkivel, aki a játék jogát akarná elvenni tőlünk. De játszani csak rímmel és színekkel, vízzel és homokkal meg effé­lékkel szabad — szívekkel és szavakkal, bombákkal és emberéle­tekkel nem! * Életbenmaradás nekem a költészet, és terv és építkezés, és re­ménység a jövőre. Bízom benne, hogy életben maradhatok, míg csak

Next

/
Oldalképek
Tartalom