Kelevéz Ágnes szerk.: Mint különös hírmondó. Tanulmányok, dokumentumok Babits Mihály születésének 100. évfordulójára (Petőfi Irodalmi Múzeum–Népművelési Propaganda Iroda Kiadó, Budapest, 1983)

UTÓSZÓ HELYETT - Németh G. Béla: Mint különös hírmondó (Szerep, vállalás, identifikáció)

rálását is. Elválaszthatatlanul hozzátartozik ez utóbbi az élethez, vállalni ki­kerülhetetlen kötelesség, de az élet több és egyetemesebb, örökebb és magasabb, nagyszerűbb és fájdalmasabb ennél. i 5. S most térjünk vissza a vers mértékeléséhez. Szándékosan mondjuk ily szokatlan szóval. Mert nem egyszerűen ritmikáról van szó. Hanem egy sokrétű, sokösszetevőjű proporcióról, tagolásról, mértékelésről, amelynek legfontosabb eleme ugyan a versritmus, de ez éppen az egyéb mértékelő tényezőkkel együtt tölti be szerepét. E versnek ritmikájáról beszéltek ezeddig talán a legtöbbet. Mert azt mindenki érezte, hogy e költemény versbeszédének roppant erejű teher­bírása, gazdag jelentéshordozó készsége nagyrészt a sajátos versritmus-, verssor-, versmondatkezelés együttesének következménye. Csak Aranynál találkozunk a versbeszédnek ilyen bonyolult s ugyanakkor szinte raffináltan, már-már mutat­ványosán céltudatos, kiszámítottan célratörő ritmikai, sor- és mondatformáló alakításával. A szótagszám váltakozó, 18-as, 17-es, 16-os, 15-ös, 14-es, 13-as sorok adnak folyton cserélődve egymásnak helyet, bár a 15-ös és 16-os kétségtelenül túlsúly­ban van. Semmi előre képzett, öröklött képletet nem követ ez a váltakozás; annál hatásosabban követi viszont nem egyszerűen a beszéd, hanem egyértel­műen a versbeszéd közlésjellegét és — feladatát. Nibelungizált sorról Langzeilé­ről, szabadvers-mértékelésről egyaránt esett említés e költeményről szólván. De jambikus, sőt hangsúlyos meg trochaikus-anapesztikus vegyítésről is. Mindenik­ről némi okkal, bár nem egyenlő joggal. Nem érdemes az egyes vélekedéseket itt egyenként szemügyre venni; erre itt sem idő, sem hely nincs. Nem érdemes például arról szólni, hogy a nibelungizálás valószínűleg azért nyert a vélemények közt szinte túlsúlyt, mert a Langzeilé-t — amely végülis összefoglaló képlet­fogalom, képlettípus is — némi félreértéssel azonosították a nibelungizált sorral, illetve leszűkítették arra. Amit viszont valószínűleg K. Simrock újfelnémet át­írásainak időmértékes zöngét következetesen érvényesítő eljárása, verselése nyomán emlegetnek nálunk gyakran ott is, ahol valójában nincs, vagy csak kevéssé van szó erről az erős kontúrú és hangzatú formáról. Ha a versjelentést kutatva, ha a vers jelentésre ügyelve olvassuk e költe­ményt, akkor (nekünk legalább) világosnak tűnik, hogy egy daktilizáló-spondai­záló, sőt egy hexameteres emléket újra meg újra igen határozottan fölsejlető, bár jónéhányszor drasztikusan vissza is fogó, szét is törő kettős tendencia érvé­nyesítéséről van szó. Egy olyan kettős játékról, amely mesteri alkalmazással használja ki a hexameter sugalmának szentesített hagyomány erejét a valódi költőiség sugároztatására; ugyanakkor gondosan ellenáll annak, hogy a simán futó-lüktető hexameter vagy akárcsak a tiszta daktilusi dallam, versmondatlej­tés könnyedsége hitelét, erejét vegye, csökkentse az identifikációra törő gondo­latfolyam súlyát, jellegét. Nagyon fontos hatásforrása ennek a ritmus­kezelésnek, hogy a nagy összefogó, a karakteradó, az identifikációra közelről utaló gesztusok, jelentéstartalmak, kijelentések majd mindig daktilusos fölüté­sűek, amelyeket azonban — megmaradva ugyan a hexameter hangzatemléké­ben — spondeuszok súlyosítanak el. Rögtön az első sorban jelen van ez az el­járás: — Mint különös hírmondó, ki nem tud semmi újságot, —

Next

/
Oldalképek
Tartalom