Kelevéz Ágnes szerk.: Mint különös hírmondó. Tanulmányok, dokumentumok Babits Mihály születésének 100. évfordulójára (Petőfi Irodalmi Múzeum–Népművelési Propaganda Iroda Kiadó, Budapest, 1983)
TANULMÁNYOK - Kabdebó Lóránt: A költő és egy szerkesztő (Babits és Balogh József kapcsolata)
ciául is, sőt Balogh 1938-ban külön Babits-számot szervezett a francia nyelvű olvasóközönség számára, és még az angol nyelvű érdeklődők számára is készíttetett ismertetést a költőről. 3 Bárha Balogh József neve ma már kevesek számára ismert, egy történelmi korszak szellemi életének egyik jellegzetes kulcsembere volt. Ki volt hát Balogh József? Különös alakját és szinte küldetéses fontosságú szerkesztői-értelmiségszervezői munkáját Passuth László tárgyilagos, pontos, szűkszavú, és Hubay Miklós szeretve ironikus emlékezése emelte ki a múlt homályából.'' Apja, Balogh Ármin professzor tanította a hagyomány szerint magyarra Kornfeld Móric apját; más változatban Kornfeld Móricnak volt a nevelője, Balogh József maga pedig a nevelt barátja, ennek révén az Auer Gázizzó Rt. egyik igazgatója. Kitűnő filológus, a patrisztikai tudományok nemzetközileg elismert művelője. A Kornfeld-barátság útján Bethlen szellemi köréhez tartozott: egyik kigondolója és első főtitkára a Magyar Szemle Társaságnak, amely folyóiratával és két könyvsorozatával a húszasa évek végén a konzervatív kormányoárt mellé egy tágabb értelmiségi szakember-réteget igyekezett megnyerni, a harmincas években pedig, a kormánypárt polarizálódásával az angolbarát, liberalizálódó konzervatív politika értelmiségi bázisává válik. Balogh ennek — a Bethlen-kormány bukásával és a nácizmus hatalomrakerülésével — mindinkább tudatosodó és hangsúlyt igénylő nyugat-európai orientációnak egyik szervező egyénisége: 1933-ban megteremti a Société de Nouvelle Revue de Hongrie-t, amely megveszi az elavult Revue de Hongrie épp akkor meghalt szerkesztője özvegyétől a lapot, majd új programmal, új névvel újjászervezi a folyóiratot, amelynek felelős szerkesztője lesz a főszerkesztő, Ottlik György mellett, majd, 1939-től egyedüli irányítója; 1936-tól — megválván az MSZT-tól — az NRH testvérlapjaként, egy testvértársaság védnöksége alatt elindítja a Hungarian Quarterlyt: a negyvenes évek elején pedig a Parthenon Klasszikusok könyvsorozat megszervezésével, a klasszika filológia fellendítésével a hazai humanizmus újabb erődjeit építi ki a humánumot támadó politikai és háborús körülmények között. Ezüstkor című tanulmánykötetben jelent meg. Athenaeum Bp., 1938. Üjraközölve: Babits Mihály: Esszék, tanulmányok. Bp.. 1978. II. k. — Nationalisme et patriotisme. Par Michel Babits. Nouvelle Revue de Hongrie 1934. 4. sz. 3 Babits következő versei és cikkei jelentek meg másodközlésben a NKH-ban, illetőleg a következő kritikák róla: 1932. február—március : Les âmes qui se dévêtent (A vetkőző lelkek. Nyuaat 1930. II. k. 671. 1.). Ford. François Gachot és Paul Rónai — 1932. május: Labyrinthes de rêves (Almok kusza kertjeiből Nyugat 1930. IT. k. 672. 1.) — 1932. június: Paris et André Ady (Ady és Párizs, Pesti Napló 1932. április 3.) — 1932. július: Albert Gyergyai: Michel Babits: La Chair et les Os (Novella az emberi húsról és csontról. Nyugat 1913. március 16.) Ford.: Henri Ancel: Ad astrci (Csillagokig, Nyugat 1920. 1080. 1.) Ford. : Albert Gyergyai — 1933. március : Albert Gyergyai: ..Amor Sanctus". — 1934. december: Albert Gyergyai: L'histoire de la littérature européenne de Michel Babits. — 1935. október: Hamvas Béla: Histoire de la littérature européenne. — 1938. június: Hommage à Babits (szerkesztőségi cikk); La foule et la nation (A tömeg és a nemzet. Pesti Napló 1938. malus 15.) ; Fogaras — souvenirs (Fogaras, Pesti Napló 1937. december 24.); Denis de Rougemont: Souvenir d'Esztergom; Antoine Szerb: Babits le poète: Jules Illyés: Babits le romancier; Désiré Kerecsényi: Babits l'essayiste ; Desire Keresztury : Babils le traducteur — 1938. október: Kölcsey (Pesti Napló 1938. augusztus 24.) — 1939. augusztus: Esztergom (Szent István városa, Pesti Napló 1938. szeptember 4.) — 1940. április: A propos du prix de San Remo (szerkesztőségi cikk) : En traduisant Dante ... (a Dante fordítása című 1912-es. iVt/u^aí-beli műhelytanulmány adaptálása, a teljes tanulmány az Írás és olvasás. 1938 című kötetben jelent mes. újraközölve: Esszék, tanulmányok, Bp.. 1978. I. k.) l 'MI. szeptember: J. B. TJulien Baloghl : La tragédie de Michel Babits; François Gachot: Michel Babits — A Hunqarien Quarterlyben az 1938 nyári számban jelent meg Vernon Duckworth Barker The watcher in the tower című esszéje Babitsról, az őszi számban pedig One day címmel a Halálfiai című regény egy részlete. Passuth László: Gyilokjáró. Bp. 1973; Barlangképek. Bp., 1978. Hubay Miklós—Kabdebó Lóránt: A háborúnak vége. Kortárs 1981. R. sz. In: Kabdebó Lóránt: A háborúnak vége lett. Bp., 1983. Rzekbez kancsolódnak Fehérváry Zoltán. Kcreszturv Dezső. Rónai Pál emlékezései a Petőfi Irodalmi Múzeum Hangtárában. Számai: 1187., 1125., 1130.