Láng József szerk.: Tegnapok és holnapok árján. Tanulmányok Adyról (Petőfi Irodalmi Múzeum–Népművelési Propaganda Iroda Kiadó, Budapest, 1977)

Rónay László: Analóg jelenségek Kosztolányi és Ady költészetében

Erdőkbe bújik, mássza a hegyet, iszik, erőlködik, fáradva izzad, a kürt rotyog, döng és porzik a színpad, a kába lármán dőzsöl és nevet. Én benn ülök, a légbe bámulok, száz kép tolong föl, én vagyok urok, egy szent gyönyör szelíd ütembe hintáz. Incselkedik velem kéj, félelem, aztán lehunyom szótlanul szemem, s lelkembe játszik a tündéri színház. Ami Adynál él és mozog, az Kosztolányinál ekkor még állókép. Ady versei majd szétfeszülnek az indulattól. Kosztolányi szemlélődik, és belenyugszik a világ meg­változtathatatlanságába. Ady és Kosztolányi viszonyának meghatározójává lett az az ismertetés, me­lyet Ady írt a Négy fal közöttről a Budapesti Napló 1907. június 1-i számába. Finom érzékkel mutat rá Kosztolányi lírájának néhány korlátozottságára. Meg­fogalmazásában mindvégig érezhető az irónia, az ifjú pályatárs csipkelődése s talán az új vetélytárs iránti féltékenység is. Ám teljesen meggyőző, amit például Kosztolányi literátor voltáról mond: ,,.. . ő olyan költő, akire egyenesen az iro­dalomnak van szüksége. Emberi dokumentumokat nem kínál ő, mert nem kínálhat. Valami félelmetesen új egyéniségnek gyilkos tolakodásával vagy til­takozásával sem keseríti ő el a jámbor lelkeket. Ö művész, Ő költő, ő író, nem tudom, hogy mindenkivel meg tudom-e magam értetni: ő irodalmi író. Beval­lom, hogy az én számból nem éppen dicséret ez ma, amikor egyre biztosabban kezdem gyűlölni az irodalmat." Nem kevés gúnnyal olvassa Kosztolányi fejére a „néhai főtiszteletű és méltóságos Szász Károly"-jal való rokonságát „perzsa bőségű és szépségű talentumok" találkozása miatt. S ironikusan példálózik Ady Kosztolányi műveltsége okán: „Ha föladnám neki Arábia történetét, a rene­szánszot, Häckelt, az egyszeregyet vagy a magyar agrár-kérdést : ő mindegyikben ezer költői témát találna." Noha némi elismeréssel emlegeti ezt a fajta spontán költőiséget, a sorok mögött lehetetlen meg nem érezni ellenkezését, fenntartá­sait. Nem azért, mert Kosztolányira — másokkal ellentétben — nem hatottak Ady versei (mint láttuk, ez nem egészen így van), hanem mert hiányolja belőle az érzelmek megjelenítésének készségét. Kosztolányi kéziratban olvashatta már Ady kritikáját, s levélben sietett azt megköszönni. Igaz, nem a „szeretetreméltó és kedves pofonokért" hálálkodik „egy megvert gimnazista romantikus és komikus poseával", hanem azért, hogy Ady személyesen mutatta őt be a magyar fórumon. De ahogy önmagát és köl­tészetét jellemzi („Testetlen és vértelen az én poézisom, levegőcsillogás a gon­dolatvilágom, ködvár a házam."), abban a felé áradó irónia finom viszonzását is érzékelhetni. Bizonyára rendkívül bánthatta a kritika egésze. Érzékeny lelkű ember volt, onnan is bántást érzett, ahonnan pedig nem vágtak feléje. Sokszo­rosan ingerelhette hát egy olyan írás, amelyben súlyos és lényegbe vágó bírá­latot olvashatott. (Nem véletlen, hogy amikor ő maga összeállította Összes ver­seit, a Négy fal között anyagát nagyon megrostálta.) Joggal bánthatta viszont, hogy Ady nem vett tudomást kötete költői nyelvének tisztaságáról és plasztikus erejéről. Meg kellett éreznie, hogy nemcsak ő viseltetik ellenérzéssel Ady iránt,

Next

/
Oldalképek
Tartalom